icon play ayat

لِّيَسْـَٔلَ ٱلصّٰدِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

لِّيَسْـَٔلَ الصّٰدِقِيْنَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚوَاَعَدَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ

liyas`alaṣ-ṣādiqīna 'an ṣidqihim, wa a'adda lil-kāfirīna 'ażāban alīmā
agar Dia menanyakan kepada orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka dan Dia menyediakan bagi orang-orang kafir siksa yang pedih.
That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the disbelievers a painful punishment.
icon play ayat

لِّيَسْـَٔلَ

لِّيَسۡئَلَ

karena Dia akan menanyakan

That He may ask

ٱلصَّـٰدِقِينَ

الصّٰدِقِيۡنَ

orang-orang yang benar

the truthful

عَن

عَنۡ

dari/tentang

about

صِدْقِهِمْ ۚ

صِدۡقِهِمۡ​ۚ

kebenaran mereka

their truth

وَأَعَدَّ

وَاَعَدَّ

dan Dia menyediakan

And He has prepared

لِلْكَـٰفِرِينَ

لِلۡكٰفِرِيۡنَ

bagi orang-orang kafir

for the disbelievers

عَذَابًا

عَذَابًا

azab

a punishment

أَلِيمًۭا

اَ لِيۡمًا‏

pedih

painful

٨

٨

(8)

(8)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 8

(Agar Dia menanyakan) yakni Allah (kepada orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka) di dalam menyampaikan risalahnya; hal ini dimaksudkan sebagai celaan terhadap orang-orang yang kafir kepada para nabi (dan Dia menyediakan) yakni Allah swt. (bagi orang-orang kafir) terhadap para nabi (siksa yang pedih) yang menyakitkan. Lafal wa a'adda diathafkan pada lafal akhadznaa.

laptop

Al-Ahzab

Al-Ahzab

''