icon play ayat

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ

waj'al lī lisāna ṣidqin fil-ākhirīn
dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian,
And grant me a reputation of honor among later generations.
icon play ayat

وَٱجْعَل

وَاجۡعَلْ

dan jadikan

And grant

لِّى

لِّىۡ

bagiku/aku

[for] me

لِسَانَ

لِسَانَ

buah tutur

a mention

صِدْقٍۢ

صِدۡقٍ

benar/baik

(of) honor

فِى

فِى

dalam/bagi

among

ٱلْـَٔاخِرِينَ

الۡاٰخِرِيۡنَۙ‏

orang-orang yang kemudian

the later (generations)

٨٤

٨٤

(84)

(84)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 84

(Dan jadikanlah aku buah tutur yang baik) pujian yang baik (bagi orang-orang yang datang kemudian) maksudnya orang-orang yang datang sesudahku hingga hari kiamat.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''