icon play ayat

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَةُ ۖاَحْيَيْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُوْنَ

wa āyatul lahumul-arḍul-maitatu aḥyaināhā wa akhrajnā min-hā ḥabban fa min-hu ya`kulụn
Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan dari padanya biji-bijian, maka daripadanya mereka makan.
And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.
icon play ayat

وَءَايَةٌۭ

وَاٰيَةٌ

dan suatu tanda

And a Sign

لَّهُمُ

لَّهُمُ

bagi mereka

for them

ٱلْأَرْضُ

الۡاَرۡضُ

bumi

(is) the earth

ٱلْمَيْتَةُ

الۡمَيۡتَةُ ۖۚ

yang mati

dead

أَحْيَيْنَـٰهَا

اَحۡيَيۡنٰهَا

dan Kami keluarkan

We give it life

وَأَخْرَجْنَا

وَاَخۡرَجۡنَا

daripadanya

and We bring forth

مِنْهَا

مِنۡهَا

daripadanya

from it

حَبًّۭا

حَبًّا

biji-bijian

grain

فَمِنْهُ

فَمِنۡهُ

maka daripadanya

and from it

يَأْكُلُونَ

يَاۡكُلُوۡنَ‏

mereka makan

they eat

٣٣

٣٣

(33)

(33)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 33

(Dan suatu tanda bagi mereka) yang menunjukkan bahwa mereka akan dibangkitkan kembali, lafal ayat ini berkedudukan menjadi Khabar Muqaddam (adalah bumi yang mati) dapat dibaca Al Maytati atau Al Mayyitati (Kami hidupkan bumi itu) dengan air, menjadi Mubtada Muakhkhar (dan Kami keluarkan daripadanya biji-bijian) seperti gandum (maka daripadanya mereka makan.)

laptop

Ya Sin

Ya Sin

''