أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلّٰقُ ٱلْعَلِيمُ
اَوَلَيْسَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۗبَلٰى وَهُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ
a wa laisallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa biqādirin 'alā ay yakhluqa miṡlahum, balā wa huwal-khallāqul-'alīm
Dan tidaklah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi itu berkuasa menciptakan yang serupa dengan itu? Benar, Dia berkuasa. Dan Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui.
Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.
أَوَلَيْسَ
اَوَلَيۡسَ
ataukah bukan
Is it not
ٱلَّذِى
الَّذِىۡ
yang
(He) Who
خَلَقَ
خَلَقَ
menciptakan
created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
وَالۡاَرۡضَ
dan bumi
and the earth
بِقَـٰدِرٍ
بِقٰدِرٍ
berkuasa
Able
عَلَىٰٓ
عَلٰٓى
atas
to
أَن
اَنۡ
bahwa
[that]
يَخْلُقَ
يَّخۡلُقَ
menciptakan
create
مِثْلَهُم ۚ
مِثۡلَهُمۡؕ
serupa mereka itu
(the) like of them
بَلَىٰ
بَلٰی
ya/benar
Yes, indeed
وَهُوَ
وَهُوَ
dan Dia
and He
ٱلْخَلَّـٰقُ
الۡخَـلّٰقُ
Maha Pencipta
(is) the Supreme Creator
ٱلْعَلِيمُ
الۡعَلِيۡمُ
Maha Mengetahui
the All-Knower
٨١
٨١
(81)
(81)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 81
(Dan tidakkah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi itu) padahal langit dan bumi itu sangat besar (berkuasa menciptakan yang serupa dengan itu) yaitu manusia yang kecil bentuknya itu. (Benar) Dia berkuasa untuk menciptakannya, di sini Allah swt. menjawab diri-Nya sendiri. (Dan Dialah Maha Pencipta) banyak ciptaan-Nya (lagi Maha Mengetahui) segala sesuatu.