icon play ayat

فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَّلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

fal-yauma lā tuẓlamu nafsun syai`aw wa lā tujzauna illā mā kuntum ta'malụn
Maka pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikitpun dan kamu tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang telah kamu kerjakan.
So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.
icon play ayat

فَٱلْيَوْمَ

فَالۡيَوۡمَ

maka pada hari itu

So this Day

لَا

لَا

tidak

not

تُظْلَمُ

تُظۡلَمُ

dianiaya/dirugikan

will be wronged

نَفْسٌۭ

نَفۡسٌ

seseorang

a soul

شَيْـًۭٔا

شَيۡـــًٔا

sesuatu/sedikitpun

(in) anything

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

تُجْزَوْنَ

تُجۡزَوۡنَ

kamu diberi balasan

you will be recompensed

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

مَا

مَا

apa

(for) what

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you used (to)

تَعْمَلُونَ

تَعۡمَلُوۡنَ‏

kamu kerjakan

do

٥٤

٥٤

(54)

(54)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 54

(Pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikit pun dan kalian tidak dibalasi, kecuali) dengan balasan (apa yang telah kalian kerjakan.)

laptop

Ya Sin

Ya Sin

''