icon play ayat

وَيٰقَوْمِ هٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

وَيٰقَوْمِ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ اٰيَةً فَذَرُوْهَا تَأْكُلْ فِيْٓ اَرْضِ اللّٰهِ وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيْبٌ

wa yā qaumi hāżihī nāqatullāhi lakum āyatan fa żarụhā ta`kul fī arḍillāhi wa lā tamassụhā bisū`in fa ya`khużakum 'ażābung qarīb
Hai kaumku, inilah unta betina dari Allah, sebagai mukjizat (yang menunjukkan kebenaran) untukmu, sebab itu biarkanlah dia makan di bumi Allah, dan janganlah kamu mengganggunya dengan gangguan apapun yang akan menyebabkan kamu ditimpa azab yang dekat".
And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you a sign. So let her feed upon Allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment."
icon play ayat

وَيَـٰقَوْمِ

وَيٰقَوۡمِ

Dan (ia berkata) wahai kaum

And O my people

هَـٰذِهِۦ

هٰذِهٖ

inilah

This

نَاقَةُ

نَاقَةُ

unta betina

she-camel

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

(is) for you

ءَايَةًۭ

اٰيَةً

ayat/tanda

a Sign

فَذَرُوهَا

فَذَرُوۡهَا

maka biarkanlah ia

so leave her

تَأْكُلْ

تَاۡكُلۡ

ia makan

to eat

فِىٓ

فِىۡۤ

di

in

أَرْضِ

اَرۡضِ

bumi

the earth

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

وَلَا

وَلَا

dan jangan

and (do) not

تَمَسُّوهَا

تَمَسُّوۡهَا

kamu mengganggunya

touch her

بِسُوٓءٍۢ

بِسُوۡٓءٍ

dengan kejahatan/gangguan

with harm

فَيَأْخُذَكُمْ

فَيَاۡخُذَكُمۡ

maka akan menimpa kamu

lest will seize you

عَذَابٌۭ

عَذَابٌ

azab

a punishment

قَرِيبٌۭ

قَرِيۡبٌ‏

dekat

impending

٦٤

٦٤

(64)

(64)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 64

("Hai kaumku! Inilah unta betina dari Allah sebagai mukjizat yang menunjukkan kebenaran untuk kalian) lafal aayatan berkedudukan menjadi hal atau kata keterangan sedangkan yang menjadi amilnya adalah isim isyarah atau lafal haadzihii tadi (sebab itu biarkanlah dia makan di bumi Allah, dan janganlah kalian mengganggunya dengan gangguan apa pun) seperti menyembelihnya (yang akan menyebabkan kalian ditimpa azab yang dekat.") jika kalian menyembelihnya.

laptop

Hud

Hud

''