أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتٰبَ يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ فِى ذٰلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَىٰ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
اَوَلَمْ يَكْفِهِمْ اَنَّآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ يُتْلٰى عَلَيْهِمْ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَرَحْمَةً وَّذِكْرٰى لِقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ
a wa lam yakfihim annā anzalnā 'alaikal-kitāba yutlā 'alaihim, inna fī żālika laraḥmataw wa żikrā liqaumiy yu`minụn
Dan apakah tidak cukup bagi mereka bahwasanya Kami telah menurunkan kepadamu Al Kitab (Al Quran) sedang dia dibacakan kepada mereka? Sesungguhnya dalam (Al Quran) itu terdapat rahmat yang besar dan pelajaran bagi orang-orang yang beriman.
And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which is recited to them? Indeed in that is a mercy and reminder for a people who believe.
أَوَلَمْ
اَوَلَمۡ
ataukah tidak
And is (it) not
يَكْفِهِمْ
يَكۡفِهِمۡ
cukup bagi mereka
sufficient for them
أَنَّآ
اَنَّاۤ
bahwasanya Kami
that We
أَنزَلْنَا
اَنۡزَلۡنَا
Kami telah menurunkan
revealed
عَلَيْكَ
عَلَيۡكَ
kepadamu
to you
ٱلْكِتَـٰبَ
الۡكِتٰبَ
Al-Kitab
the Book
يُتْلَىٰ
يُتۡلٰى
bacakan
(which) is recited
عَلَيْهِمْ ۚ
عَلَيۡهِمۡؕ
atas mereka
to them
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
فِى
فِىۡ
dalam/demikian
in
ذَٰلِكَ
ذٰلِكَ
itu
that
لَرَحْمَةًۭ
لَرَحۡمَةً
benar-benar rahmat
surely is a mercy
وَذِكْرَىٰ
وَّذِكۡرٰى
dan pelajaran
and a reminder
لِقَوْمٍۢ
لِقَوۡمٍ
bagi kaum
for a people
يُؤْمِنُونَ
يُّؤۡمِنُوۡنَ
mereka beriman
who believe
٥١
٥١
(51)
(51)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 51
(Dan apakah tidak cukup bagi mereka) apa yang mereka minta itu (bahwasanya Kami telah menurunkan kepadamu Alkitab) Alquran (sedangkan dia dibacakan kepada mereka?) Alquran adalah mukjizat yang terus-menerus dan tiada habis-habisnya, berbeda dengan mukjizat-mukjizat lainnya yang telah disebutkan tadi. (Sesungguhnya dalam hal ini) yakni Alquran (terdapat rahmat dan pelajaran) nasihat (bagi orang-orang yang beriman).