وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُو۟لٰٓئِكَ يَئِسُوا۟ مِن رَّحْمَتِى وَأُو۟لٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَلِقَاۤىِٕهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ يَىِٕسُوْا مِنْ رَّحْمَتِيْ وَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ
wallażīna kafarụ bi`āyātillāhi wa liqā`ihī ulā`ika ya`isụ mir raḥmatī wa ulā`ika lahum 'ażābun alīm
Dan orang-orang yang kafir terhadap ayat-ayat Allah dan pertemuan dengan Dia, mereka putus asa dari rahmat-Ku, dan mereka itu mendapat azab yang pedih.
And the ones who disbelieve in the signs of Allah and the meeting with Him - those have despaired of My mercy, and they will have a painful punishment.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieve
بِـَٔايَـٰتِ
بِاٰيٰتِ
dengan/kepada ayat-ayat
in (the) Signs
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
وَلِقَآئِهِۦٓ
وَلِقَآٮِٕهٖۤ
dan pertemuan dengan-Nya
and (the) meeting (with) Him
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
those
يَئِسُوا۟
يَٮِٕسُوۡا
mereka putus asa
(have) despaired
مِن
مِنۡ
dari
of
رَّحْمَتِى
رَّحۡمَتِىۡ
rahmat-Ku
My Mercy
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
وَاُولٰٓٮِٕكَ
dan mereka itu
And those
لَهُمْ
لَهُمۡ
bagi mereka (mendapat)
for them
عَذَابٌ
عَذَابٌ
azab
(is) a punishment
أَلِيمٌۭ
اَلِيۡمٌ
yang pedih
painful
٢٣
٢٣
(23)
(23)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 23
(Orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Allah dan pertemuan dengan Dia) tidak percaya pada Alquran dan adanya hari berbangkit (mereka putus asa dari rahmat-Ku) surga-Ku (dan mereka itu mendapat azab yang pedih) yakni azab yang menyakitkan.