icon play ayat

فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَنۢبَآءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَآءَلُونَ

فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْاَنْۢبَاۤءُ يَوْمَىِٕذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ

fa 'amiyat 'alaihimul-ambā`u yauma`iżin fa hum lā yatasā`alụn
Maka gelaplah bagi mereka segala macam alasan pada hari itu, karena itu mereka tidak saling tanya menanya.
But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another.
icon play ayat

فَعَمِيَتْ

فَعَمِيَتۡ

maka buta/gelap

But (will) be obscure

عَلَيْهِمُ

عَلَيۡهِمُ

atas mereka

to them

ٱلْأَنۢبَآءُ

الۡاَنۡۢبَآءُ

semua berita

the information

يَوْمَئِذٍۢ

يَوۡمَٮِٕذٍ

pada hari itu

that day

فَهُمْ

فَهُمۡ

maka mereka

so they

لَا

لَا

tidak

will not ask one another

يَتَسَآءَلُونَ

يَتَسَآءَلُوۡنَ‏ 

saling bertanya

will not ask one another

٦٦

٦٦

(66)

(66)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 66

(Maka gelaplah bagi mereka segala alasan) maksudnya alasan yang dapat menyelamatkan diri mereka tidak dapat mereka kemukakan (di hari itu) mereka tidak dapat menemukan alasan agar dirinya dapat selamat dari azab (karena itu mereka tidak saling tanya menanya) mengenai hal ini, mereka hanya diam saja.

laptop

Al-Qasas

Al-Qasas

''