icon play ayat

فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗ

fa innahum la`ākilụna min-hā famāli`ụna min-hal buṭụn
Maka sesungguhnya mereka benar-benar memakan sebagian dari buah pohon itu, maka mereka memenuhi perutnya dengan buah zaqqum itu.
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
icon play ayat

فَإِنَّهُمْ

فَاِنَّهُمۡ

maka sesungguhnya mereka

And indeed, they

لَـَٔاكِلُونَ

لَاٰكِلُوۡنَ

benar-benar mereka memakan

(will) surely eat

مِنْهَا

مِنۡهَا

dari padanya (buah pohon)

from it

فَمَالِـُٔونَ

فَمٰلِــُٔــوۡنَ

maka mereka memenuhi

and fill

مِنْهَا

مِنۡهَا

dari padanya (buah pohon)

with it

ٱلْبُطُونَ

الۡبُطُوۡنَ ؕ‏ 

perut-perut

(their) bellies

٦٦

٦٦

(66)

(66)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 66

(Maka sesungguhnya mereka) yakni orang-orang kafir (benar-benar memakan sebagian dari pohon itu) sekalipun rasanya sangat memuakkan, karena mereka dalam keadaan sangat lapar (maka mereka memenuhi perutnya dengan buah zaqqum itu.)

laptop

As-Saffat

As-Saffat

''