icon play ayat

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسٰنَ لَكَفُورٌ

وَهُوَ الَّذِيْٓ اَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْۗ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ

wa huwallażī aḥyākum ṡumma yumītukum ṡumma yuḥyīkum, innal-insāna lakafụr
Dan Dialah Allah yang telah menghidupkan kamu, kemudian mematikan kamu, kemudian menghidupkan kamu (lagi), sesungguhnya manusia itu, benar-benar sangat mengingkari nikmat.
And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful.
icon play ayat

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

ٱلَّذِىٓ

الَّذِىۡۤ

yang

(is) the One Who

أَحْيَاكُمْ

اَحۡيَاكُمۡ

menghidupkan kamu

gave you life

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

يُمِيتُكُمْ

يُمِيۡتُكُمۡ

Dia mematikan kalian

He will cause you to die

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

يُحْيِيكُمْ ۗ

يُحۡيِيۡكُمۡ​ ؕ

Dia menghidupkan kalian

He will give you life (again)

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلْإِنسَـٰنَ

الۡاِنۡسَانَ

manusia

man

لَكَفُورٌۭ

لَـكَفُوۡرٌ‏

sungguh ingkar

(is) surely ungrateful

٦٦

٦٦

(66)

(66)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 66

(Dan Dialah Allah yang telah menghidupkan kalian) menumbuhkan kalian (kemudian mematikan kalian) bilamana ajal atau batas umur kalian telah habis (kemudian menghidupkan kalian lagi) di waktu hari berbangkit (sesungguhnya manusia itu) yakni orang yang musyrik (benar-benar sangat mengingkari) kepada nikmat-nikmat Allah, disebabkan mereka tidak mau mengesakan-Nya.

laptop

Al-Hajj

Al-Hajj

''