icon play ayat

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا

رَبُّكُمُ الَّذِيْ يُزْجِيْ لَكُمُ الْفُلْكَ فِى الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ كَانَ بِكُمْ رَحِيْمًا

rabbukumullażī yuzjī lakumul-fulka fil-baḥri litabtagụ min faḍlih, innahụ kāna bikum raḥīmā
Tuhan-mu adalah yang melayarkan kapal-kapal di lautan untukmu, agar kamu mencari sebahagian dari karunia-Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyayang terhadapmu.
It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you may seek of His bounty. Indeed, He is ever, to you, Merciful.
icon play ayat

رَّبُّكُمُ

رَبُّكُمُ

Tuhan kalian

Your Lord

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(is) the One Who

يُزْجِى

يُزۡجِىۡ

menjalankan

drives

لَكُمُ

لَـكُمُ

bagi kalian

for you

ٱلْفُلْكَ

الۡفُلۡكَ

perahu

the ship

فِى

فِى

di

in

ٱلْبَحْرِ

الۡبَحۡرِ

laut

the sea

لِتَبْتَغُوا۟

لِتَبۡتَغُوۡا

agar kamu mencari

that you may seek

مِن

مِنۡ

dari/sebagian

of

فَضْلِهِۦٓ ۚ

فَضۡلِهٖؕ

karunia-Nya

His Bounty

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya Dia

Indeed, He

كَانَ

كَانَ

adalah

is

بِكُمْ

بِكُمۡ

dengan/untuk kalian

to you

رَحِيمًۭا

رَحِيۡمًا‏

Maha Penyayang

Ever Merciful

٦٦

٦٦

(66)

(66)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 66

(Rabb kalian adalah yang menjalankan) melayarkan (kapal-kapal bagi kalian) yakni perahu-perahu (di lautan agar kalian mencari) berupaya mencari (sebagian dari karunia-Nya) dari karunia Allah swt. melalui berniaga. (Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyayang terhadap kalian) karenanya Dia menundukkan bahtera-bahtera itu buat kalian.

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''