icon play ayat

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى صَدَقَنَا وَعْدَهُۥ وَأَوْرَثَنَا ٱلْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَآءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعٰمِلِينَ

وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ صَدَقَنَا وَعْدَهٗ وَاَوْرَثَنَا الْاَرْضَ نَتَبَوَّاُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاۤءُ ۚفَنِعْمَ اَجْرُ الْعٰمِلِيْنَ

wa qālul-ḥamdu lillāhillażī ṣadaqanā wa'dahụ wa auraṡanal-arḍa natabawwa`u minal-jannati ḥaiṡu nasyā`, fa ni'ma ajrul-'āmilīn
Dan mereka mengucapkan: "Segala puji bagi Allah yang telah memenuhi janji-Nya kepada kami dan telah (memberi) kepada kami tempat ini sedang kami (diperkenankan) menempati tempat dalam surga di mana saja yang kami kehendaki; maka surga itulah sebaik-baik balasan bagi orang-orang yang beramal".
And they will say, "Praise to Allah, who has fulfilled for us His promise and made us inherit the earth [so] we may settle in Paradise wherever we will. And excellent is the reward of [righteous] workers."
icon play ayat

وَقَالُوا۟

وَقَالُوا

dan mereka berkata

And they will say

ٱلْحَمْدُ

الۡحَمۡدُ

segala puji

All praise

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

bagi Allah

(be) to Allah

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

Who

صَدَقَنَا

صَدَقَنَا

membenarkan/memenuhi pada kami

has fulfilled for us

وَعْدَهُۥ

وَعۡدَهٗ

janji-Nya

His promise

وَأَوْرَثَنَا

وَاَوۡرَثَنَا

dan Dia mewariskan kepada kami

and has made us inherit

ٱلْأَرْضَ

الۡاَرۡضَ

bumi/negeri

the earth

نَتَبَوَّأُ

نَتَبَوَّاُ

kami tinggal/menempati

we may settle

مِنَ

مِنَ

dari/di

[from]

ٱلْجَنَّةِ

الۡجَـنَّةِ

sorga

(in) Paradise

حَيْثُ

حَيۡثُ

dimana saja

wherever

نَشَآءُ ۖ

نَشَآءُ ​ۚ

kami kehendaki

we wish

فَنِعْمَ

فَنِعۡمَ

maka sebaik-baik

So excellent

أَجْرُ

اَجۡرُ

pahala/balasan

(is the) reward

ٱلْعَـٰمِلِينَ

الۡعٰمِلِيۡنَ‏

orang-orang yang beramal

(of) the workers

٧٤

٧٤

(74)

(74)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 74

(Dan mereka mengucapkan) sewaktu mereka memasukinya; lafal ayat ini diathafkan kepada lafal Dukhuuluhaa yang diperkirakan keberadaannya tadi pada ayat sebelumnya, ("Segala puji bagi Allah yang telah memenuhi janji-Nya kepada kami) yakni memasukkan kami ke dalam surga (dan telah memberikan kepada kami tempat ini) surga ini (sedangkan kami diperkenankan menempati) menghuni (tempat dalam surga di mana saja kami kehendaki) karena surga itu semuanya bukanlah tempat yang dipilih antara yang satu dengan yang lainnya, karena semuanya indah (maka sebaik-baik balasan bagi orang-orang yang beramal) adalah surga.

laptop

Az-Zumar

Az-Zumar

''