icon play ayat

ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ ٱلْحَدِيثِ كِتٰبًا مُّتَشٰبِهًا مَّثَانِىَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ ذٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهْدِى بِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ

اَللّٰهُ نَزَّلَ اَحْسَنَ الْحَدِيْثِ كِتٰبًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَۙ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُوْدُ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ۚ ثُمَّ تَلِيْنُ جُلُوْدُهُمْ وَقُلُوْبُهُمْ اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْدِيْ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ

allāhu nazzala aḥsanal-ḥadīṡi kitābam mutasyābiham maṡāniya taqsya'irru min-hu julụdullażīna yakhsyauna rabbahum, ṡumma talīnu julụduhum wa qulụbuhum ilā żikrillāh, żālika hudallāhi yahdī bihī may yasyā`, wa may yuḍlilillāhu fa mā lahụ min hād
Allah telah menurunkan perkataan yang paling baik (yaitu) Al Quran yang serupa (mutu ayat-ayatnya) lagi berulang-ulang, gemetar karenanya kulit orang-orang yang takut kepada Tuhannya, kemudian menjadi tenang kulit dan hati mereka di waktu mengingat Allah. Itulah petunjuk Allah, dengan kitab itu Dia menunjuki siapa yang dikehendaki-Nya. Dan barangsiapa yang disesatkan Allah, niscaya tak ada baginya seorang pemimpinpun.
Allah has sent down the best statement: a consistent Book wherein is reiteration. The skins shiver therefrom of those who fear their Lord; then their skins and their hearts relax at the remembrance of Allah. That is the guidance of Allah by which He guides whom He wills. And one whom Allah leaves astray - for him there is no guide.
icon play ayat

ٱللَّهُ

اَللّٰهُ

Allah

Allah

نَزَّلَ

نَزَّلَ

Dia menurunkan

has revealed

أَحْسَنَ

اَحۡسَنَ

paling baik

(the) best

ٱلْحَدِيثِ

الۡحَدِيۡثِ

pembicaraan/perkataan

(of) [the] statement

كِتَـٰبًۭا

كِتٰبًا

Kitab

a Book

مُّتَشَـٰبِهًۭا

مُّتَشَابِهًا

serupa

(its parts) resembling each other

مَّثَانِىَ

مَّثَانِىَ ​ۖ 

berulang-ulang

oft-repeated

تَقْشَعِرُّ

تَقۡشَعِرُّ

gemetar

Shiver

مِنْهُ

مِنۡهُ

dari padanya/karenanya

from it

جُلُودُ

جُلُوۡدُ

kulit-kulit

(the) skins

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(of) those who

يَخْشَوْنَ

يَخۡشَوۡنَ

(mereka) takut

fear

رَبَّهُمْ

رَبَّهُمۡ​ۚ

Tuhan mereka

their Lord

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

تَلِينُ

تَلِيۡنُ

menjadi lembut/tenang

relax

جُلُودُهُمْ

جُلُوۡدُهُمۡ

kulit-kulit mereka

their skins

وَقُلُوبُهُمْ

وَقُلُوۡبُهُمۡ

dan hati mereka

and their hearts

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

at

ذِكْرِ

ذِكۡرِ

mengingat

(the) remembrance

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِ​ ؕ

Allah

(of) Allah

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikianlah

That

هُدَى

هُدَى

petunjuk

(is the) guidance

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

يَهْدِى

يَهۡدِىۡ

Dia memberi petunjuk

He guides

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya

with it

مَن

مَنۡ

siapa

whom

يَشَآءُ ۚ

يَّشَآءُ​ ؕ

Dia kehendaki

He wills

وَمَن

وَمَنۡ

dan barang siapa

And whoever

يُضْلِلِ

يُّضۡلِلِ

menyesatkan

Allah lets go astray

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah lets go astray

فَمَا

فَمَا

maka tidak

then not

لَهُۥ

لَهٗ

baginya

for him

مِنْ

مِنۡ

dari

any

هَادٍ

هَادٍ‏

seorang petunjuk/pemimpin

guide

٢٣

٢٣

(23)

(23)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 23

(Allah telah menurunkan perkataan yang paling baik yaitu Kitab) Alquran; lafal Kitaaban menjadi Badal lafal Ahsanal Hadiitsi (yang serupa) satu sama lainnya sama dalam hal Nuzhum dan hal-hal lainnya (lagi berulang-ulang) diulang-ulang di dalamnya janji dan ancaman serta hal-hal lainnya (gemetarlah karenanya) yakni gemetar karena takut di kala disebutkan ancaman-Nya (kulit orang-orang yang takut) yang merasa takut (kepada Rabbnya, kemudian menjadi tenang kulit dan kalbu mereka di waktu mengingat Allah) sewaktu ingat akan janji-Nya. (Itulah) kitab Alquran itu (petunjuk Allah, dengan Kitab itu Dia menunjuki siapa yang dikehendaki-Nya. Dan barang siapa yang disesatkan Allah, niscaya tak ada baginya seorang pemberi petunjuk.)

laptop

Az-Zumar

Az-Zumar

''