قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ عٰلِمَ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهٰدَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِى مَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
قُلِ اللَّـهُمَّ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ عٰلِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ اَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيْ مَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ
qulillāhumma fāṭiras-samāwāti wal-arḍi 'ālimal-gaibi wasy-syahādati anta taḥkumu baina 'ibādika fī mā kānụ fīhi yakhtalifụn
Katakanlah: "Wahai Allah, Pencipta langit dan bumi, Yang mengetahui barang ghaib dan yang nyata, Engkaulah Yang memutuskan antara hamba-hamba-Mu tentang apa yang selalu mereka memperselisihkannya".
Say, "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will judge between your servants concerning that over which they used to differ."
قُلِ
قُلِ
katakanlah
Say
ٱللَّهُمَّ
اللّٰهُمَّ
ya Allah
O Allah
فَاطِرَ
فَاطِرَ
Pencipta
Creator
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
وَالۡاَرۡضِ
dan bumi
and the earth
عَـٰلِمَ
عٰلِمَ
mengetahui
Knower
ٱلْغَيْبِ
الۡغَيۡبِ
yang gaib
(of) the unseen
وَٱلشَّهَـٰدَةِ
وَالشَّهَادَةِ
dan yang nyata
and the witnessed
أَنتَ
اَنۡتَ
Engkau
You
تَحْكُمُ
تَحۡكُمُ
Engkau memutuskan
will judge
بَيْنَ
بَيۡنَ
diantara
between
عِبَادِكَ
عِبَادِكَ
hamba-hamba-Mu
Your slaves
فِى
فِىۡ
dalam/tentang
in
مَا
مَا
apa
what
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
they used to
فِيهِ
فِيۡهِ
didalamnya
therein
يَخْتَلِفُونَ
يَخۡتَلِفُوۡنَ
mereka perselisihkan
differ
٤٦
٤٦
(46)
(46)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 46
(Katakanlah, "Wahai Allah) lafal Allaahumma maknanya sama dengan Yaa Allah (Pencipta langit dan bumi) yakni yang mengadakan keduanya (Yang mengetahui barang yang gaib dan yang nyata) yakni apa-apa yang gaib dan apa-apa yang nyata dapat disaksikan (Engkaulah Yang memutuskan antara hamba-hamba-Mu tentang apa yang selalu mereka perselisihkan") mengenai masalah agama, berilah aku petunjuk kepada yang benar dari apa yang mereka perselisihkan.