icon play ayat

وَلَقَدْ أُوحِىَ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخٰسِرِينَ

وَلَقَدْ اُوْحِيَ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكَۚ لَىِٕنْ اَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ

wa laqad ụḥiya ilaika wa ilallażīna ming qablik, la`in asyrakta layaḥbaṭanna 'amaluka wa latakụnanna minal-khāsirīn
Dan sesungguhnya telah diwahyukan kepadamu dan kepada (nabi-nabi) yang sebelummu. "Jika kamu mempersekutukan (Tuhan), niscaya akan hapuslah amalmu dan tentulah kamu termasuk orang-orang yang merugi.
And it was already revealed to you and to those before you that if you should associate [anything] with Allah, your work would surely become worthless, and you would surely be among the losers."
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَـقَدۡ

dan sesungguhnya

And verily

أُوحِىَ

اُوۡحِىَ

telah diwahyukan

it has been revealed

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ

kepadamu

to you

وَإِلَى

وَاِلَى

dan kepada

and to

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

مِن

مِنۡ

dari

(were) before you

قَبْلِكَ

قَبۡلِكَ​ۚ

sebelum kamu

(were) before you

لَئِنْ

لَٮِٕنۡ

sungguh jika

if

أَشْرَكْتَ

اَشۡرَكۡتَ

kamu mempersekutukan

you associate (with Allah)

لَيَحْبَطَنَّ

لَيَحۡبَطَنَّ

niscaya akan gugurlah/hapuslah

surely, will become worthless

عَمَلُكَ

عَمَلُكَ

amalmu

your deeds

وَلَتَكُونَنَّ

وَلَتَكُوۡنَنَّ

dan tentulah kamu menjadi

and you will surely be

مِنَ

مِنَ

dari/termasuk

among

ٱلْخَـٰسِرِينَ

الۡخٰسِرِيۡنَ‏

orang-orang yang rugi

the losers

٦٥

٦٥

(65)

(65)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 65

(Dan sesungguhnya telah diwahyukan kepadamu dan kepada nabi-nabi sebelummu) demi Allah ("Jika kamu mempersekutukan Allah) hai Muhammad, seumpamanya (niscaya akan hapuslah amalmu dan tentulah kamu termasuk orang-orang yang merugi.)

laptop

Az-Zumar

Az-Zumar

''