قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ
قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى النَّارِ
qālụ rabbanā mang qaddama lanā hāżā fa zid-hu 'ażāban ḍi'fan fin-nār
Mereka berkata (lagi): "Ya Tuhan kami; barang siapa yang menjerumuskan kami ke dalam azab ini maka tambahkanlah azab kepadanya dengan berlipat ganda di dalam neraka".
They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double punishment in the Fire."
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mereka berkata
They will say
رَبَّنَا
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
Our Lord
مَن
مَنۡ
barang siapa
whoever
قَدَّمَ
قَدَّمَ
menyediakan/membawa
brought
لَنَا
لَنَا
pada kami
upon us
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
this
فَزِدْهُ
فَزِدۡهُ
maka tambahkan kepadanya
increase for him
عَذَابًۭا
عَذَابًا
azab
a punishment
ضِعْفًۭا
ضِعۡفًا
berlipat ganda
double
فِى
فِى
di dalam
in
ٱلنَّارِ
النَّارِ
neraka
the Fire
٦١
٦١
(61)
(61)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 61
(Mereka berkata) lagi, ("Ya Rabb kami! Barang siapa yang menjerumuskan kami ke dalam azab ini, maka tambahkanlah azab kepadanya dengan berlipat ganda) dua kali lipat azab yang diterimanya, sebagai balasan dari kekafirannya (di dalam neraka.")