icon play ayat

وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا۟ بِهِۦ فَتُخْبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِلَىٰ صِرٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

وَّلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوْا بِهٖ فَتُخْبِتَ لَهٗ قُلُوْبُهُمْۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهَادِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ

wa liya'lamallażīna ụtul-'ilma annahul-ḥaqqu mir rabbika fa yu`minụ bihī fa tukhbita lahụ qulụbuhum, wa innallāha lahādillażīna āmanū ilā ṣirāṭim mustaqīm
dan agar orang-orang yang telah diberi ilmu, meyakini bahwasanya Al Quran itulah yang hak dari Tuhan-mu lalu mereka beriman dan tunduk hati mereka kepadanya dan sesungguhnya Allah adalah Pemberi Petunjuk bagi orang-orang yang beriman kepada jalan yang lurus.
And so those who were given knowledge may know that it is the truth from your Lord and [therefore] believe in it, and their hearts humbly submit to it. And indeed is Allah the Guide of those who have believed to a straight path.
icon play ayat

وَلِيَعْلَمَ

وَّلِيَـعۡلَمَ

dan supaya mengetahui

And that may know

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

أُوتُوا۟

اُوۡتُوا

(mereka) diberi

have been given

ٱلْعِلْمَ

الۡعِلۡمَ

ilmu pengetahuan

the knowledge

أَنَّهُ

اَنَّهُ

bahwasanya ia

that it

ٱلْحَقُّ

الۡحَـقُّ

benar

(is) the truth

مِن

مِنۡ

dari

from

رَّبِّكَ

رَّبِّكَ

Tuhanmu

your Lord

فَيُؤْمِنُوا۟

فَيُؤۡمِنُوۡا

lalu mereka beriman

and they believe

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya

in it

فَتُخْبِتَ

فَـتُخۡبِتَ

maka tunduk

and may humbly submit

لَهُۥ

لَهٗ

padanya

to it

قُلُوبُهُمْ ۗ

قُلُوۡبُهُمۡ​ ؕ

hati mereka

their hearts

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَهَادِ

لَهَادِ

sungguh memimpin

(is) surely (the) Guide

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(of) those who

ءَامَنُوٓا۟

اٰمَنُوۡۤا

(mereka)

believe

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

صِرَٰطٍۢ

صِرَاطٍ

jalan

a Path

مُّسْتَقِيمٍۢ

مُّسۡتَقِيۡمٍ‏

yang lurus

Straight

٥٤

٥٤

(54)

(54)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 54

(Dan agar orang-orang yang telah diberi ilmu meyakini) diberi ilmu tentang ketauhidan dan Alquran (bahwasanya Alquran) itulah (yang hak dari Rabbmu lalu mereka beriman kepadanya dan tenanglah) yakni mantaplah (hati mereka kepadanya, dan sesungguhnya Allah adalah Pemberi petunjuk bagi orang-orang yang beriman kepada jalan) tuntunan (yang lurus) yaitu agama Islam.

laptop

Al-Hajj

Al-Hajj

''