icon play ayat

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا

وَلَا يَأْتُوْنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاَحْسَنَ تَفْسِيْرًا ۗ

wa lā ya`tụnaka bimaṡalin illā ji`nāka bil-ḥaqqi wa aḥsana tafsīrā
Tidaklah orang-orang kafir itu datang kepadamu (membawa) sesuatu yang ganjil, melainkan Kami datangkan kepadamu suatu yang benar dan yang paling baik penjelasannya.
And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan mereka

And not

يَأْتُونَكَ

يَاۡتُوۡنَكَ

tidak datang kepadamu

they come to you

بِمَثَلٍ

بِمَثَلٍ

dengan suatu perumpamaan

with an example

إِلَّا

اِلَّا

melainkan

but

جِئْنَـٰكَ

جِئۡنٰكَ

Kami datang kepadamu

We bring you

بِٱلْحَقِّ

بِالۡحَـقِّ

dengan kebenaran

the truth

وَأَحْسَنَ

وَاَحۡسَنَ

dan sebaik-baik

and (the) best

تَفْسِيرًا

تَفۡسِيۡرًا ؕ‏

penjelasan

explanation

٣٣

٣٣

(33)

(33)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 33

(Tidaklah orang-orang kafir itu datang kepadamu membawa sesuatu yang ganjil) untuk membatalkan perkaramu (melainkan Kami datangkan kepadamu suatu yang benar) yang menolak dan membantahnya (dan yang paling baik penjelasannya) untuk menjelaskan perkara yang sebenarnya kepada mereka.

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''