icon play ayat

يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ

يَوْمَ تُوَلُّوْنَ مُدْبِرِيْنَۚ مَا لَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍۚ وَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ

yauma tuwallụna mudbirīn, mā lakum minallāhi min 'āṣim, wa may yuḍlilillāhu fa mā lahụ min hād
(yaitu) hari (ketika) kamu (lari) berpaling ke belakang, tidak ada bagimu seorangpun yang menyelamatkan kamu dari (azab) Allah, dan siapa yang disesatkan Allah, niscaya tidak ada baginya seorangpun yang akan memberi petunjuk.
The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah any protector. And whoever Allah leaves astray - there is not for him any guide.
icon play ayat

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

A Day

تُوَلُّونَ

تُوَلُّوۡنَ

kamu berpaling

you will turn back

مُدْبِرِينَ

مُدۡبِرِيۡنَ​ۚ

ke belakang

fleeing

مَا

مَا

tidak ada

not

لَكُم

لَكُمۡ

bagi kalian

for you

مِّنَ

مِّنَ

dari

from

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

مِنْ

مِنۡ

dari

any

عَاصِمٍۢ ۗ

عَاصِمٍۚ

pelindung/penyelamat

protector

وَمَن

وَمَنۡ

dan barang siapa

And whoever

يُضْلِلِ

يُّضۡلِلِ

menyesatkan

Allah lets go astray

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah lets go astray

فَمَا

فَمَا

maka tidak ada

then not

لَهُۥ

لَهٗ

baginya

for him

مِنْ

مِنۡ

dari

any

هَادٍۢ

هَادٍ‏

seorang pemberi petunjuk

guide

٣٣

٣٣

(33)

(33)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 33

(Yaitu hari ketika kalian lari berpaling ke belakang) dari tempat hisab untuk dibawa ke neraka (tidak ada bagi kalian dari Allah) yakni dari azab-Nya (seorang pun yang dapat menyelamatkan kalian) yakni yang dapat mencegah azab dari diri kalian (dan siapa yang disesatkan Allah, niscaya tidak ada baginya seorang pun yang akan memberi petunjuk.")

laptop

Al-Mu’min

Al-Mu’min

''