icon play ayat

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍ جَدَلًا

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ اَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا

wa laqad ṣarrafnā fī hāżal-qur`āni lin-nāsi ming kulli maṡal, wa kānal-insānu akṡara syai`in jadalā
Dan sesungguhnya Kami telah mengulang-ulangi bagi manusia dalam Al Quran ini bermacam-macam perumpamaan. Dan manusia adalah makhluk yang paling banyak membantah.
And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute.
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

And certainly

صَرَّفْنَا

صَرَّفۡنَا

Kami telah mengulang-ulang

We have explained

فِى

فِىۡ

di dalam

in

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

this

ٱلْقُرْءَانِ

الۡقُرۡاٰنِ

Al Qur'an

the Quran

لِلنَّاسِ

لِلنَّاسِ

bagi manusia

for mankind

مِن

مِنۡ

dari

of

كُلِّ

كُلِّ

setiap

every

مَثَلٍۢ ۚ

مَثَلٍ​ ؕ

perumpamaan

example

وَكَانَ

وَكَانَ

dan adalah

But is

ٱلْإِنسَـٰنُ

الۡاِنۡسَانُ

manusia

the man

أَكْثَرَ

اَكۡثَرَ

paling banyak

(in) most

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

things

جَدَلًۭا

جَدَلًا‏

bantahan

quarrelsome

٥٤

٥٤

(54)

(54)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 54

(Dan sesungguhnya Kami telah menjelaskan) (bagi manusia dalam Alquran ini bermacam-macam perumpamaan) lafal Min Kulli Matsalin berkedudukan menjadi sifat daripada lafal yang tidak disebutkan, artinya: suatu perumpamaan dari setiap jenis perumpamaan, supaya mereka mengambil pelajaran daripadanya. (Dan manusia adalah makhluk) yakni orang kafir (yang paling banyak membantah) paling banyak permusuhannya dalam kebatilan; lafal Jadalan adalah Tamyiz yang dipindahkan dari Isim Kaana. Maknanya: Permusuhan yang paling banyak dilakukan oleh manusia adalah dalam hal kebatilan.

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''