وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهٖۗ وَكَفٰى بِهٖ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرًا ۚ
wa tawakkal 'alal-ḥayyillażī lā yamụtu wa sabbiḥ biḥamdih, wa kafā bihī biżunụbi 'ibādihī khabīrā
Dan bertawakkallah kepada Allah yang hidup (kekal) Yang tidak mati, dan bertasbihlah dengan memuji-Nya. Dan cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa-dosa hamba-hamba-Nya.
And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, Acquainted -
وَتَوَكَّلْ
وَتَوَكَّلۡ
dan bertawakallah
And put your trust
عَلَى
عَلَى
atas/kepada
in
ٱلْحَىِّ
الۡحَـىِّ
Yang Hidup
the Ever-Living
ٱلَّذِى
الَّذِىۡ
yang
the One Who
لَا
لَا
tidak
does not die
يَمُوتُ
يَمُوۡتُ
mati
does not die
وَسَبِّحْ
وَسَبِّحۡ
dan bertasbih
and glorify
بِحَمْدِهِۦ ۚ
بِحَمۡدِهٖ ؕ
dengan memuji-Nya
with His Praise
وَكَفَىٰ
وَكَفٰى
dan cukup-lah
And sufficient is
بِهِۦ
بِهٖ
dengan-Nya/Dia
He
بِذُنُوبِ
بِذُنُوۡبِ
dengan/terhadap dosa-dosa
regarding the sins
عِبَادِهِۦ
عِبَادِهٖ
hamba-hamba-Nya
(of) His slaves
خَبِيرًا
خَبِيۡرَ ا ۛۚ ۙ
Maha Mengetahui
All-Aware
٥٨
٥٨
(58)
(58)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 58
(Dan bertawakallah kepada Allah Yang Hidup Kekal Yang tidak mati, dan bertasbihlah) seraya (memuji kepada-Nya) yakni, katakanlah, 'Subhanallah Wal Hamdulillah' yang artinya; Maha Suci Allah dan segala puji bagi Allah. (Dan cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa hamba-hamba-Nya) lafal Bihi berta'alluq kepada lafal Dzunubi.