icon play ayat

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهٖۗ وَكَفٰى بِهٖ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرًا ۚ

wa tawakkal 'alal-ḥayyillażī lā yamụtu wa sabbiḥ biḥamdih, wa kafā bihī biżunụbi 'ibādihī khabīrā
Dan bertawakkallah kepada Allah yang hidup (kekal) Yang tidak mati, dan bertasbihlah dengan memuji-Nya. Dan cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa-dosa hamba-hamba-Nya.
And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, Acquainted -
icon play ayat

وَتَوَكَّلْ

وَتَوَكَّلۡ

dan bertawakallah

And put your trust

عَلَى

عَلَى

atas/kepada

in

ٱلْحَىِّ

الۡحَـىِّ

Yang Hidup

the Ever-Living

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

the One Who

لَا

لَا

tidak

does not die

يَمُوتُ

يَمُوۡتُ

mati

does not die

وَسَبِّحْ

وَسَبِّحۡ

dan bertasbih

and glorify

بِحَمْدِهِۦ ۚ

بِحَمۡدِهٖ​ ؕ

dengan memuji-Nya

with His Praise

وَكَفَىٰ

وَكَفٰى

dan cukup-lah

And sufficient is

بِهِۦ

بِهٖ

dengan-Nya/Dia

He

بِذُنُوبِ

بِذُنُوۡبِ

dengan/terhadap dosa-dosa

regarding the sins

عِبَادِهِۦ

عِبَادِهٖ

hamba-hamba-Nya

(of) His slaves

خَبِيرًا

خَبِيۡرَ ا​ ۛۚ ۙ‏

Maha Mengetahui

All-Aware

٥٨

٥٨

(58)

(58)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 58

(Dan bertawakallah kepada Allah Yang Hidup Kekal Yang tidak mati, dan bertasbihlah) seraya (memuji kepada-Nya) yakni, katakanlah, 'Subhanallah Wal Hamdulillah' yang artinya; Maha Suci Allah dan segala puji bagi Allah. (Dan cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa hamba-hamba-Nya) lafal Bihi berta'alluq kepada lafal Dzunubi.

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''