icon play ayat

وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ

wallażīna hum bi`āyāti rabbihim yu`minụn
Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka,
And they who believe in the signs of their Lord
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those

هُم

هُمۡ

mereka

[they]

بِـَٔايَـٰتِ

بِاٰيٰتِ

dengan/kepada ayat-ayat

in (the) Signs

رَبِّهِمْ

رَبِّهِمۡ

Tuhan mereka

(of) their Lord

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَۙ‏

mereka beriman

believe

٥٨

٥٨

(58)

(58)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 58

(Dan orang-orang yang terhadap ayat-ayat Rabb mereka) Alquran (mereka beriman) sangat percaya kepadanya.

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''