icon play ayat

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صٰلِحًا فَأُو۟لٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنٰتٍ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَاُولٰۤىِٕكَ يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمْ حَسَنٰتٍۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا

illā man tāba wa āmana wa 'amila 'amalan ṣāliḥan fa ulā`ika yubaddilullāhu sayyi`ātihim ḥasanāt, wa kānallāhu gafụrar raḥīmā
kecuali orang-orang yang bertaubat, beriman dan mengerjakan amal saleh; maka itu kejahatan mereka diganti Allah dengan kebajikan. Dan adalah Allah maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace their evil deeds with good. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
icon play ayat

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

Except

مَن

مَنۡ

orang

(he) who

تَابَ

تَابَ

bertaubat

repents

وَءَامَنَ

وَاٰمَنَ

dan beriman

and believes

وَعَمِلَ

وَعَمِلَ

dan mengerjakan

and does

عَمَلًۭا

عَمَلًا

pekerjaan/amal

righteous deeds

صَـٰلِحًۭا

صَالِحًـا

kebajikan/saleh

righteous deeds

فَأُو۟لَـٰٓئِكَ

فَاُولٰٓٮِٕكَ

maka mereka itu

then (for) those

يُبَدِّلُ

يُبَدِّلُ

akan mengganti

Allah will replace

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah will replace

سَيِّـَٔاتِهِمْ

سَيِّاٰتِهِمۡ

kejahatan-kejahatan mereka

their evil deeds

حَسَنَـٰتٍۢ ۗ

حَسَنٰتٍ​ ؕ

kebaikan

(with) good ones

وَكَانَ

وَكَانَ

dan adalah

And is

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

غَفُورًۭا

غَفُوۡرًا

Maha Pengampun

Oft-Forgiving

رَّحِيمًۭا

رَّحِيۡمًا‏

Maha Penyayang

Most Merciful

٧٠

٧٠

(70)

(70)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 70

(Kecuali orang-orang yang bertobat dan mengerjakan amal saleh) dari kalangan mereka (maka kejahatan mereka itu diganti Allah) maksudnya dosa-dosa yang telah disebutkan tadi diganti oleh Allah (dengan kebaikan) di akhirat kelak. (Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) Dia tetap bersifat demikian.

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''