icon play ayat

ذٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ

ذٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُوْنَ

żālikum bimā kuntum tafraḥụna fil-arḍi bigairil-ḥaqqi wa bimā kuntum tamraḥụn
Yang demikian itu disebabkan karena kamu bersuka ria di muka bumi dengan tidak benar dan karena kamu selalu bersuka ria (dalam kemaksiatan).
[The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without right and you used to behave insolently.
icon play ayat

ذَٰلِكُم

ذٰ لِكُمۡ

demikian itu

That was

بِمَا

بِمَا

dengan apa

because

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you used to

تَفْرَحُونَ

تَفۡرَحُوۡنَ

bersuka ria

rejoice

فِى

فِى

di muka

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

بِغَيْرِ

بِغَيۡرِ

dengan tidak

without

ٱلْحَقِّ

الۡحَقِّ

benar

right

وَبِمَا

وَبِمَا

dan dengan apa

and because

كُنتُمْ

كُنۡـتُمۡ

kalian adalah

you used to

تَمْرَحُونَ

تَمۡرَحُوۡنَ​ ۚ‏

kamu sombong/congkak

be insolent

٧٥

٧٥

(75)

(75)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 75

Dikatakan pula kepada mereka, ("Yang demikian itu) yakni azab itu (disebabkan kalian bersuka ria di muka bumi dengan tidak benar) yaitu melakukan perbuatan syirik dan ingkar kepada adanya hari berbangkit (dan karena kalian selalu bersuka ria) artinya, terlalu berlebih-lebihan di dalam bersuka ria.

laptop

Al-Mu’min

Al-Mu’min

''