وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ فَإِذَا جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ قُضِىَ بِٱلْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْمُبْطِلُونَ
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَّنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَّنْ لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗوَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ يَّأْتِيَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚفَاِذَا جَاۤءَ اَمْرُ اللّٰهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُوْنَ ࣖ
wa laqad arsalnā rusulam ming qablika min-hum mang qaṣaṣnā 'alaika wa min-hum mal lam naqṣuṣ 'alaīk, wa mā kāna lirasụlin ay ya`tiya bi`āyatin illā bi`iżnillāh, fa iżā jā`a amrullāhi quḍiya bil-ḥaqqi wa khasira hunālikal-mubṭilụn
Dan sesungguhnya telah Kami utus beberapa orang rasul sebelum kamu, di antara mereka ada yang Kami ceritakan kepadamu dan di antara mereka ada (pula) yang tidak Kami ceritakan kepadamu. Tidak dapat bagi seorang rasul membawa suatu mukjizat, melainkan dengan seizin Allah; maka apabila telah datang perintah Allah, diputuskan (semua perkara) dengan adil. Dan ketika itu rugilah orang-orang yang berpegang kepada yang batil.
And We have already sent messengers before you. Among them are those [whose stories] We have related to you, and among them are those [whose stories] We have not related to you. And it was not for any messenger to bring a sign [or verse] except by permission of Allah. So when the command of Allah comes, it will be concluded in truth, and the falsifiers will thereupon lose [all].
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
And certainly
أَرْسَلْنَا
اَرۡسَلۡنَا
telah Kami utus
We have sent
رُسُلًۭا
رُسُلًا
beberapa rasul
Messengers
مِّن
مِّنۡ
dari
before you
قَبْلِكَ
قَبۡلِكَ
sebelum kamu
before you
مِنْهُم
مِنۡهُمۡ
di antara mereka
Among them
مَّن
مَّنۡ
orang
(are) who
قَصَصْنَا
قَصَصۡنَا
Kami ceritakan
We have related
عَلَيْكَ
عَلَيۡكَ
kepadamu
to you
وَمِنْهُم
وَمِنۡهُمۡ
dan diantara mereka
and among them
مَّن
مَّنۡ
orang
(are) who
لَّمْ
لَّمۡ
tidak
not
نَقْصُصْ
نَقۡصُصۡ
Kami ceritakan
We have related
عَلَيْكَ ۗ
عَلَيۡكَؕ
kepadamu
to you
وَمَا
وَمَا
dan tidak
And not
كَانَ
كَانَ
ada
is
لِرَسُولٍ
لِرَسُوۡلٍ
bagi seorang rasul
for any Messenger
أَن
اَنۡ
bahwa
that
يَأْتِىَ
يَّاۡتِىَ
dia mendatangkan
he brings
بِـَٔايَةٍ
بِاٰيَةٍ
dengan suatu ayat/mu'jizat
a Sign
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
بِإِذْنِ
بِاِذۡنِ
dengan seizin
by (the) permission
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِۚ
Allah
(of) Allah
فَإِذَا
فَاِذَا
maka apabila
So when
جَآءَ
جَآءَ
datang
comes
أَمْرُ
اَمۡرُ
perintah
(the) Command
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
قُضِىَ
قُضِىَ
diputuskan
it will be decided
بِٱلْحَقِّ
بِالۡحَقِّ
dengan benar/adil
in truth
وَخَسِرَ
وَخَسِرَ
dan rugilah
and will lose
هُنَالِكَ
هُنَالِكَ
di waktu itu
there
ٱلْمُبْطِلُونَ
الۡمُبۡطِلُوۡنَ
orang-orang yang berpegang pada yang bathil
the falsifiers
٧٨
٧٨
(78)
(78)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 78
(Dan sesungguhnya telah Kami utus rasul-rasul sebelum kamu; di antara mereka ada yang Kami ceritakan kepadamu dan di antara mereka ada -pula- yang tidak Kami ceritakan kepadamu) menurut suatu riwayat diceritakan, bahwa Allah swt. telah mengutus delapan ribu orang nabi untuk menjadi rasul; yang empat ribu orang di antaranya dari kaum Bani Israel, sedangkan yang empat ribu orang lagi dari kalangan umat-umat selain Bani Israel. (Tidak dapat bagi seorang rasul) di antara rasul-rasul itu (membawa suatu mukjizat, melainkan dengan seizin Allah) karena mereka juga hamba-hamba Allah yang diperintah oleh-Nya (maka apabila telah datang perintah Allah) yang memerintahkan supaya azab diturunkan atas orang-orang kafir (diputuskan) semua perkara di antara rasul-rasul dan orang-orang yang mendustakannya (dengan adil. Dan ketika itu rugilah orang-orang yang berpegang kepada yang batil) yakni, keputusan itu merupakan kemenangan bagi rasul-rasul dan kerugian bagi orang-orang yang mendustakannya; pada hakikatnya sebelum itu pun orang-orang yang mendustakan para rasul sudah merugi.