فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكٰرِ
فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ
faṣbir inna wa'dallāhi ḥaqquw wastagfir liżambika wa sabbiḥ biḥamdi rabbika bil-'asyiyyi wal-ibkār
Maka bersabarlah kamu, karena sesungguhnya janji Allah itu benar, dan mohonlah ampunan untuk dosamu dan bertasbihlah seraya memuji Tuhanmu pada waktu petang dan pagi.
So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning.
فَٱصْبِرْ
فَاصۡبِرۡ
maka bersabarlah kamu
So be patient
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
indeed
وَعْدَ
وَعۡدَ
janji
(the) Promise of Allah
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(the) Promise of Allah
حَقٌّۭ
حَقٌّ
benar
(is) true
وَٱسْتَغْفِرْ
وَّاسۡتَغۡفِرۡ
dan mohon ampunlah
And ask forgiveness
لِذَنۢبِكَ
لِذَنۡۢبِكَ
untuk dosamu
for your sin
وَسَبِّحْ
وَسَبِّحۡ
dan bertasbihlah
and glorify
بِحَمْدِ
بِحَمۡدِ
dengan memuji
(the) praise
رَبِّكَ
رَبِّكَ
Tuhanmu
(of) your Lord
بِٱلْعَشِىِّ
بِالۡعَشِىِّ
di waktu pagi
in the evening
وَٱلْإِبْكَـٰرِ
وَالۡاِبۡكَارِ
dan petang
and the morning
٥٥
٥٥
(55)
(55)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 55
(Maka bersabarlah kamu) hai Muhammad (karena sesungguhnya janji Allah itu) untuk menolong kekasih-kekasih-Nya (benar) dan kamu beserta orang-orang yang mengikutimu adalah termasuk kekasih-kekasih-Nya (dan mohonlah ampun untuk dosamu) supaya hal ini dijadikan teladan bagi umatmu (dan bertasbihlah) yakni, salatlah seraya (memuji Rabbmu pada waktu petang) yaitu sesudah matahari tergelincir (dan pagi) yang dimaksud adalah salat lima waktu.