icon play ayat

إِنَّ فِى ذٰلِكَ لَءَايٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ

inna fī żālika la`āyātil lil-mutawassimīn
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda.
Indeed in that are signs for those who discern.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

فِى

فِىۡ

didalam

in

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian

that

لَـَٔايَـٰتٍۢ

لَاٰيٰتٍ

sungguh tanda-tanda

(are) the Signs

لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

لِّـلۡمُتَوَسِّمِيۡنَ‏

bagi orang-orang yang berfikir

for those who discern

٧٥

٧٥

(75)

(75)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 75

(Sesungguhnya pada yang demikian itu) hal yang telah disebutkan itu (benar-benar terdapat tanda-tanda) yang menunjukkan kepada keesaan Allah (bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda) bagi orang-orang yang mau memperhatikannya kemudian mau mengambilnya sebagai pelajaran.

laptop

Al-Hijr

Al-Hijr

''