icon play ayat

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ۚ

lā yufattaru 'an-hum wa hum fīhi mublisụn
Tidak diringankan azab itu dari mereka dan mereka di dalamnya berputus asa.
It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair.
icon play ayat

لَا

لَا

tidak

Not

يُفَتَّرُ

يُفَتَّرُ

diringankan

will it subside

عَنْهُمْ

عَنۡهُمۡ

dari mereka

for them

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan mereka

and they

فِيهِ

فِيۡهِ

didalamnya

in it

مُبْلِسُونَ

مُبۡلِسُوۡنَ​ۚ‏

orang-orang yang berputus asa

(will) despair

٧٥

٧٥

(75)

(75)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 75

(Tidak dihenti-hentikan) maksudnya, tidak diringankan (azab itu dari mereka sedangkan mereka di dalamnya berputus asa) yakni dalam keadaan diam berputus asa.

laptop

Az-Zukhruf

Az-Zukhruf

''