وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرٰتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا۟ يَأْتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
وَلِكُلٍّ وِّجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيْهَا فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرٰتِۗ اَيْنَ مَا تَكُوْنُوْا يَأْتِ بِكُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
wa likulliw wij-hatun huwa muwallīhā fastabiqul-khairāt, aina mā takụnụ ya`ti bikumullāhu jamī'ā, innallāha 'alā kulli syai`ing qadīr
Dan bagi tiap-tiap umat ada kiblatnya (sendiri) yang ia menghadap kepadanya. Maka berlomba-lombalah (dalam membuat) kebaikan. Di mana saja kamu berada pasti Allah akan mengumpulkan kamu sekalian (pada hari kiamat). Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
For each [religious following] is a direction toward which it faces. So race to [all that is] good. Wherever you may be, Allah will bring you forth [for judgement] all together. Indeed, Allah is over all things competent.
وَلِكُلٍّۢ
وَلِكُلٍّ
dan bagi tiap-tiap orang/umat
And for everyone
وِجْهَةٌ
وِّجۡهَةٌ
tujuan/kiblat
(is) a direction
هُوَ
هُوَ
ia
he
مُوَلِّيهَا ۖ
مُوَلِّيۡهَا ۚ
menghadap kepadanya
turns towards it
فَٱسْتَبِقُوا۟
فَاسۡتَبِقُوا
maka berlomba-lombalah kamu
so race
ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ
الۡخَيۡرٰتِؕ
kebaikan
(to) the good
أَيْنَ
اَيۡنَ
dimana
Wherever
مَا
مَا
saja
that
تَكُونُوا۟
تَكُوۡنُوۡا
kalian menjadi
you will be
يَأْتِ
يَاۡتِ
mendatangkan/mengumpulkan
will bring
بِكُمُ
بِكُمُ
dengan/untuk kalian
you
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
(by) Allah
جَمِيعًا ۚ
جَمِيۡعًا ؕ
semua
together
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
(is) on
كُلِّ
كُلِّ
segala
every
شَىْءٍۢ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
قَدِيرٌۭ
قَدِيۡرٌ
Maha Kuasa
All-Powerful
١٤٨
١٤٨
(148)
(148)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 148
(Dan bagi masing-masing) maksudnya masing-masing umat (ada arah dan tujuan) maksudnya kiblat (tempat ia menghadapkan wajahnya) di waktu salatnya. Menurut suatu qiraat bukan 'muwalliihaa' tetapi 'muwallaahaa' yang berarti majikan atau yang menguasainya, (maka berlomba-lombalah berbuat kebaikan) yakni segera menaati dan menerimanya. (Di mana saja kamu berada, pastilah Allah akan mengumpulkan kamu semua) yakni di hari kiamat, lalu dibalas-Nya amal perbuatanmu. (Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu).