أَمَّن يُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ ٱلْأَرْضِ ۗ أَءِلٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
اَمَّنْ يُّجِيْبُ الْمُضْطَرَّ اِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوْۤءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاۤءَ الْاَرْضِۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗقَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ
am may yujībul-muḍṭarra iżā da'āhu wa yaksyifus-sū`a wa yaj'alukum khulafā`al-arḍ, a ilāhum ma'allāh, qalīlam mā tażakkarụn
Atau siapakah yang memperkenankan (doa) orang yang dalam kesulitan apabila ia berdoa kepada-Nya, dan yang menghilangkan kesusahan dan yang menjadikan kamu (manusia) sebagai khalifah di bumi? Apakah disamping Allah ada tuhan (yang lain)? Amat sedikitlah kamu mengingati(Nya).
Is He [not best] who responds to the desperate one when he calls upon Him and removes evil and makes you inheritors of the earth? Is there a deity with Allah? Little do you remember.
أَمَّن
اَمَّنۡ
atau siapakah
Or Who
يُجِيبُ
يُّجِيۡبُ
memperkenankan
responds
ٱلْمُضْطَرَّ
الۡمُضۡطَرَّ
orang dalam kesulitan
(to) the distressed one
إِذَا
اِذَا
tatkala
when
دَعَاهُ
دَعَاهُ
dia berdo'a kepada-Nya
he calls Him
وَيَكْشِفُ
وَيَكۡشِفُ
dan menghilangkan
and He removes
ٱلسُّوٓءَ
السُّوۡٓءَ
kejelekan/kesusahan
the evil
وَيَجْعَلُكُمْ
وَيَجۡعَلُكُمۡ
dan menjadikan kamu
and makes you
خُلَفَآءَ
خُلَفَآءَ
khalifah
inheritors
ٱلْأَرْضِ ۗ
الۡاَرۡضِ ؕ
di bumi
(of) the earth
أَءِلَـٰهٌۭ
ءَاِلٰـهٌ
apakah ada tuhan
Is there any god
مَّعَ
مَّعَ
bersama/disamping
with
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِ ؕ
Allah
Allah
قَلِيلًۭا
قَلِيۡلًا
amat sedikit
Little
مَّا
مَّا
apa
(is) what
تَذَكَّرُونَ
تَذَكَّرُوۡنَ ؕ
kamu mengingat
you remember
٦٢
٦٢
(62)
(62)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 62
(Atau siapakah yang memperkenankan doa orang yang dalam kesulitan) orang yang sengsara kemudian tertimpa kemudaratan (apabila ia berdoa kepada-Nya, dan yang menghilangkan kesusahan) dari dirinya dan dari diri orang selainnya (dan yang menjadikan kalian sebagai khalifah di bumi) Idhafah dalam lafal Khulafa-al Ardhi mengandung makna Fi. Maksudnya. setiap generasi menjadi pengganti generasi sebelumnya. (Apakah di samping Allah ada tuhan yang lain? Amat sedikitlah kalian mengingati-Nya) mengambil pelajaran dari hal ini. Lafal Tadzakkaruna dapat pula dibaca Yadzdzakkaruna; kemudian huruf Ta di-idgham-kan kepada huruf Dzal. Dan huruf Ma di sini untuk menunjukkan makna sedikit sekali. bintang sebagai pemandunya di waktu tengah malam, dan, dengan tanda-tanda yang ada di daratan di waktu siang hari