icon play ayat

وَأَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

وَاَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ

wa anjainallażīna āmanụ wa kānụ yattaqụn
Dan telah Kami selamatkan orang-orang yang beriman dan mereka itu selalu bertakwa.
And We saved those who believed and used to fear Allah.
icon play ayat

وَأَنجَيْنَا

وَاَنۡجَيۡنَا

dan Kami selamatkan

And We saved

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believed

وَكَانُوا۟

وَكَانُوۡا

dan adalah mereka

and used (to)

يَتَّقُونَ

يَتَّقُوۡنَ‏

mereka bertakwa

fear (Allah)

٥٣

٥٣

(53)

(53)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 53

(Dan telah Kami selamatkan orang-orang yang beriman) kepada Nabi Saleh, yang jumlah mereka mencapai empat ribu orang (dan mereka itu selalu bertakwa) selalu memelihara diri dari perbuatan musyrik.

laptop

An-Naml

An-Naml

''