icon play ayat

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ ࣖ

fantaqamnā min-hum, wa innahumā labi`imāmim mubīn
maka Kami membinasakan mereka. Dan sesungguhnya kedua kota itu benar-benar terletak di jalan umum yang terang.
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
icon play ayat

فَٱنتَقَمْنَا

فَانتَقَمۡنَا

maka Kami siksa/binasakan

So We took retribution

مِنْهُمْ

مِنۡهُمۡ​ۘ

dari mereka

from them

وَإِنَّهُمَا

وَاِنَّهُمَا

dan sesungguhnya keduanya (kota)

and indeed, they both

لَبِإِمَامٍۢ

لَبِاِمَامٍ

sungguh dijalan

(were) on a highway

مُّبِينٍۢ

مُّبِيۡنٍؕ‏

nyata

clear

٧٩

٧٩

(79)

(79)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 79

(Maka Kami membalas perbuatan mereka itu) yaitu membinasakan mereka dengan musim panas yang sangat (Dan sesungguhnya kedua kota itu) yaitu kota kaum Nabi Luth dan kota kaum Nabi Syuaib (benar-benar terletak di jalan umum) yakni jalan raya (yang terang) jelas; mengapa kalian hai penduduk Mekah tidak mau mengambil pelajaran daripadanya?

laptop

Al-Hijr

Al-Hijr

''