icon play ayat

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ

qāla fakhruj min-hā fa innaka rajīm
Allah berfirman: "Keluarlah dari surga, karena sesungguhnya kamu terkutuk,
[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Allah) berfirman

He said

فَٱخْرُجْ

فَاخۡرُجۡ

maka keluarlah kamu

Then get out

مِنْهَا

مِنۡهَا

daripadanya/surga

of it

فَإِنَّكَ

فَاِنَّكَ

maka sesungguhnya kamu

for indeed, you

رَجِيمٌۭ

رَجِيۡمٌۙ‏

terkutuk

(are) expelled

٣٤

٣٤

(34)

(34)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 34

(Allah berfirman, "Keluarlah dari surga) menurut suatu pendapat dari langit (karena sesungguhnya kamu terkutuk.") terusir.

laptop

Al-Hijr

Al-Hijr

''