icon play ayat

فَفَهَّمْنٰهَا سُلَيْمٰنَ ۚ وَكُلًّا ءَاتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَٱلطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فٰعِلِينَ

فَفَهَّمْنٰهَا سُلَيْمٰنَۚ وَكُلًّا اٰتَيْنَا حُكْمًا وَّعِلْمًاۖ وَّسَخَّرْنَا مَعَ دَاوٗدَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَۗ وَكُنَّا فٰعِلِيْنَ

fa fahhamnāhā sulaimān, wa kullan ātainā ḥukmaw wa 'ilmaw wa sakhkharnā ma'a dāwụdal-jibāla yusabbiḥna waṭ-ṭaīr, wa kunnā fā'ilīn
maka Kami telah memberikan pengertian kepada Sulaiman tentang hukum (yang lebih tepat); dan kepada masing-masing mereka telah Kami berikan hikmah dan ilmu dan telah Kami tundukkan gunung-gunung dan burung-burung, semua bertasbih bersama Daud. Dan kamilah yang melakukannya.
And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We gave judgement and knowledge. And We subjected the mountains to exalt [Us], along with David and [also] the birds. And We were doing [that].
icon play ayat

فَفَهَّمْنَـٰهَا

فَفَهَّمۡنٰهَا

maka Kami memberi pengertiannya

And We gave understanding of it

سُلَيْمَـٰنَ ۚ

سُلَيۡمٰنَ​​ۚ

Sulaiman

(to) Sulaiman

وَكُلًّا

وَكُلًّا

dan masing-masing

and (to) each

ءَاتَيْنَا

اٰتَيۡنَا

Kami telah memberikan

We gave

حُكْمًۭا

حُكۡمًا

hikmah

judgment

وَعِلْمًۭا ۚ

وَّعِلۡمًا​

dan ilmu

and knowledge

وَسَخَّرْنَا

وَّسَخَّرۡنَا

dan Kami telah menundukkan

And We subjected

مَعَ

مَعَ

beserta

with

دَاوُۥدَ

دَاوٗدَ

Daud

Dawud

ٱلْجِبَالَ

الۡجِبَالَ

gunung-gunung

the mountains

يُسَبِّحْنَ

يُسَبِّحۡنَ

mereka bertasbih

(to) glorify Our praises

وَٱلطَّيْرَ ۚ

وَالطَّيۡرَ​ ؕ

dan burung-burung

and the birds

وَكُنَّا

وَكُنَّا

dan adalah Kami

And We were

فَـٰعِلِينَ

فٰعِلِيۡنَ‏

berbuat

the Doers

٧٩

٧٩

(79)

(79)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 79

(Maka Kami telah memberikan pengertian tentang hukum) yakni keputusan yang adil dan tepat (kepada Sulaiman) keputusan yang dilakukan oleh keduanya itu berdasarkan ijtihad masing-masing, kemudian Nabi Daud mentarjihkan atau menguatkan keputusan yang diambil oleh Nabi Sulaiman. Menurut suatu pendapat dikatakan, bahwa keputusan keduanya itu berdasarkan wahyu dari Allah dan keputusan yang kedua yaitu yang telah diambil oleh Nabi Sulaiman berfungsi memansukh hukum yang pertama, yakni hukum Nabi Daud (dan kepada masing-masing) daripada keduanya (Kami berikan) kepadanya (hikmah) kenabian (dan ilmu) tentang masalah-masalah agama (dan telah Kami tundukkan gunung-gunung dan burung-burung, semua bertasbih bersama Daud) demikianlah gunung-gunung dan burung-burung itu ditundukkan untuk bertasbih bersama Nabi Daud. Nabi Daud memerintahkan gunung-gunung dan burung-burung untuk ikut bertasbih bersamanya bila ia mengalami kelesuan, hingga ia menjadi semangat lagi dalam bertasbih. (Dan Kamilah yang melakukannya) yakni Kamilah yang menundukkan keduanya dapat bertasbih bersama Daud, sekalipun hal ini menurut kalian merupakan hal yang ajaib dan aneh yaitu tunduk dan patuhnya gunung-gunung dan burung-burung kepada perintah Nabi Daud.

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''