فَفَهَّمْنٰهَا سُلَيْمٰنَ ۚ وَكُلًّا ءَاتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَٱلطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فٰعِلِينَ
فَفَهَّمْنٰهَا سُلَيْمٰنَۚ وَكُلًّا اٰتَيْنَا حُكْمًا وَّعِلْمًاۖ وَّسَخَّرْنَا مَعَ دَاوٗدَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَۗ وَكُنَّا فٰعِلِيْنَ
fa fahhamnāhā sulaimān, wa kullan ātainā ḥukmaw wa 'ilmaw wa sakhkharnā ma'a dāwụdal-jibāla yusabbiḥna waṭ-ṭaīr, wa kunnā fā'ilīn
maka Kami telah memberikan pengertian kepada Sulaiman tentang hukum (yang lebih tepat); dan kepada masing-masing mereka telah Kami berikan hikmah dan ilmu dan telah Kami tundukkan gunung-gunung dan burung-burung, semua bertasbih bersama Daud. Dan kamilah yang melakukannya.
And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We gave judgement and knowledge. And We subjected the mountains to exalt [Us], along with David and [also] the birds. And We were doing [that].
فَفَهَّمْنَـٰهَا
فَفَهَّمۡنٰهَا
maka Kami memberi pengertiannya
And We gave understanding of it
سُلَيْمَـٰنَ ۚ
سُلَيۡمٰنَۚ
Sulaiman
(to) Sulaiman
وَكُلًّا
وَكُلًّا
dan masing-masing
and (to) each
ءَاتَيْنَا
اٰتَيۡنَا
Kami telah memberikan
We gave
حُكْمًۭا
حُكۡمًا
hikmah
judgment
وَعِلْمًۭا ۚ
وَّعِلۡمًا
dan ilmu
and knowledge
وَسَخَّرْنَا
وَّسَخَّرۡنَا
dan Kami telah menundukkan
And We subjected
مَعَ
مَعَ
beserta
with
دَاوُۥدَ
دَاوٗدَ
Daud
Dawud
ٱلْجِبَالَ
الۡجِبَالَ
gunung-gunung
the mountains
يُسَبِّحْنَ
يُسَبِّحۡنَ
mereka bertasbih
(to) glorify Our praises
وَٱلطَّيْرَ ۚ
وَالطَّيۡرَ ؕ
dan burung-burung
and the birds
وَكُنَّا
وَكُنَّا
dan adalah Kami
And We were
فَـٰعِلِينَ
فٰعِلِيۡنَ
berbuat
the Doers
٧٩
٧٩
(79)
(79)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 79
(Maka Kami telah memberikan pengertian tentang hukum) yakni keputusan yang adil dan tepat (kepada Sulaiman) keputusan yang dilakukan oleh keduanya itu berdasarkan ijtihad masing-masing, kemudian Nabi Daud mentarjihkan atau menguatkan keputusan yang diambil oleh Nabi Sulaiman. Menurut suatu pendapat dikatakan, bahwa keputusan keduanya itu berdasarkan wahyu dari Allah dan keputusan yang kedua yaitu yang telah diambil oleh Nabi Sulaiman berfungsi memansukh hukum yang pertama, yakni hukum Nabi Daud (dan kepada masing-masing) daripada keduanya (Kami berikan) kepadanya (hikmah) kenabian (dan ilmu) tentang masalah-masalah agama (dan telah Kami tundukkan gunung-gunung dan burung-burung, semua bertasbih bersama Daud) demikianlah gunung-gunung dan burung-burung itu ditundukkan untuk bertasbih bersama Nabi Daud. Nabi Daud memerintahkan gunung-gunung dan burung-burung untuk ikut bertasbih bersamanya bila ia mengalami kelesuan, hingga ia menjadi semangat lagi dalam bertasbih. (Dan Kamilah yang melakukannya) yakni Kamilah yang menundukkan keduanya dapat bertasbih bersama Daud, sekalipun hal ini menurut kalian merupakan hal yang ajaib dan aneh yaitu tunduk dan patuhnya gunung-gunung dan burung-burung kepada perintah Nabi Daud.