icon play ayat

كَانُوا۟ لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

كَانُوْا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُّنْكَرٍ فَعَلُوْهُۗ لَبِئْسَ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ

kānụ lā yatanāhauna 'am mungkarin fa'alụh, labi`sa mā kānụ yaf'alụn
Mereka satu sama lain selalu tidak melarang tindakan munkar yang mereka perbuat. Sesungguhnya amat buruklah apa yang selalu mereka perbuat itu.
They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.
icon play ayat

كَانُوا۟

كَانُوۡا

mereka adalah

They had been

لَا

لَا

tidak

not

يَتَنَاهَوْنَ

يَتَـنَاهَوۡنَ

saling melarang

forbidding each other

عَن

عَنۡ

dari

from

مُّنكَرٍۢ

مُّنۡكَرٍ

perbuatan mungkar

wrongdoing

فَعَلُوهُ ۚ

فَعَلُوۡهُ ​ؕ

mereka lakukannya

they did [it]

لَبِئْسَ

لَبِئۡسَ

sungguh amat buruk

Surely, evil

مَا

مَا

apa

(was) what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

mereka adalah

they were

يَفْعَلُونَ

يَفۡعَلُوۡنَ‏

(mereka) perbuat

doing

٧٩

٧٩

(79)

(79)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 79

(Mereka satu sama lain tidak pernah melarang) artinya sebagian di antara mereka tidak pernah melarang sebagian lainnya (dari) kebiasaan (tindakan mungkar yang biasa mereka perbuat. Sesungguhnya amat buruklah apa yang selalu mereka perbuat) kebiasaan mereka dalam melakukan perbuatan mungkar itu.

laptop

Al-Ma'idah

Al-Ma'idah

''