icon play ayat

فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ

فَاخْتَلَفَ الْاَحْزَابُ مِنْۢ بَيْنِهِمْ ۚفَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ اَلِيْمٍ

fakhtalafal-aḥzābu mim bainihim, fa wailul lillażīna ẓalamụ min 'ażābi yaumin alīm
Maka berselisihlah golongan-golongan (yang terdapat) di antara mereka, lalu kecelakaan yang besarlah bagi orang-orang yang zalim yakni siksaan hari yang pedih (kiamat).
But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day.
icon play ayat

فَٱخْتَلَفَ

فَاخۡتَلَفَ

maka berselisih

But differed

ٱلْأَحْزَابُ

الۡاَحۡزَابُ

beberapa golongan

the factions

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

from

بَيْنِهِمْ ۖ

بَيۡنِهِمۡ​ۚ

antara mereka

among them

فَوَيْلٌۭ

فَوَيۡلٌ

maka kecelakaanlah

so woe

لِّلَّذِينَ

لِّلَّذِيۡنَ

bagi orang-orang yang

to those who

ظَلَمُوا۟

ظَلَمُوۡا

zalim

wronged

مِنْ

مِنۡ

dari

from

عَذَابِ

عَذَابِ

azab

(the) punishment

يَوْمٍ

يَوۡمٍ

hari

(of the) Day

أَلِيمٍ

اَلِيۡمٍ‏

pedih

painful

٦٥

٦٥

(65)

(65)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 65

(Maka berselisihlah golongan-golongan di antara mereka) tentang perkara Nabi Isa ini, apakah dia anak Allah atau Allah, atau tuhan yang ketiga (maka kecelakaan yang besarlah) lafal Al Wail menunjukkan kalimat azab (bagi orang-orang yang lalim) bagi orang-orang kafir, karena perkataan yang mereka ucapkan mengenai Nabi Isa (yaitu siksaan hari yang pedih) atau azab yang menyakitkan.

laptop

Az-Zukhruf

Az-Zukhruf

''