قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ
قُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ مُنْذِرٌ ۖوَّمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
qul innamā ana munżiruw wa mā min ilāhin illallāhul-wāḥidul-qahhār
Katakanlah (ya Muhammad): "Sesungguhnya aku hanya seorang pemberi peringatan, dan sekali-kali tidak ada Tuhan selain Allah Yang Maha Esa dan Maha Mengalahkan.
Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing.
قُلْ
قُلۡ
katakanlah
Say
إِنَّمَآ
اِنَّمَاۤ
sesungguhnya hanyalah
Only
أَنَا۠
اَنَا
aku
I am
مُنذِرٌۭ ۖ
مُنۡذِرٌ ۖ
seorang pemberi peringatan
a warner
وَمَا
وَّمَا
dan tidak
and not
مِنْ
مِنۡ
dari
(is there) any
إِلَـٰهٍ
اِلٰهٍ
Tuhan
god
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
ٱلْوَٰحِدُ
الۡوَاحِدُ
yang satu/esa
the One
ٱلْقَهَّارُ
الۡقَهَّارُ ۚ
Maha Mengalahkan/Perkasa
the Irresistible
٦٥
٦٥
(65)
(65)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 65
(Katakanlah) hai Muhammad kepada orang-orang kafir Mekah! ("Sesungguhnya aku hanya seorang pemberi peringatan) seorang yang memperingatkan kalian dengan neraka (dan sekali-kali tidak ada Tuhan selain Allah Yang Maha Esa lagi Maha Mengalahkan) semua makhluk-Nya.