icon play ayat

وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

وَاللّٰهُ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ ࣖ

wallāhu anzala minas-samā`i mā`an fa aḥyā bihil-arḍa ba'da mautihā, inna fī żālika la`āyatal liqaumiy yasma'ụn
Dan Allah menurunkan dari langit air (hujan) dan dengan air itu dihidupkan-Nya bumi sesudah matinya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Tuhan) bagi orang-orang yang mendengarkan (pelajaran).
And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.
icon play ayat

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

أَنزَلَ

اَنۡزَلَ

menurunkan

has sent down

مِنَ

مِنَ

dari

from

ٱلسَّمَآءِ

السَّمَآءِ

langit

the sky

مَآءًۭ

مَآءً

air/hujan

water

فَأَحْيَا

فَاَحۡيَا

maka/lalu Dia menghidupkan

then gives life

بِهِ

بِهِ

dengannya

by it

ٱلْأَرْضَ

الۡاَرۡضَ

bumi

(to) the earth

بَعْدَ

بَعۡدَ

sesudah

after

مَوْتِهَآ ۚ

مَوۡتِهَا​ؕ

matinya

its death

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

فِى

فِىۡ

pada

in

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian

that

لَـَٔايَةًۭ

لَاٰيَةً

sungguh tanda-tanda

(is) surely a Sign

لِّقَوْمٍۢ

لِّقَوۡمٍ

bagi kaum

for a people

يَسْمَعُونَ

يَّسۡمَعُوۡنَ‏

mereka mendengarkan

who listen

٦٥

٦٥

(65)

(65)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 65

(Dan Allah menurunkan dari langit air hujan dan dengan air itu dihidupkan-Nya bumi) dengan tumbuh-tumbuhan (sesudah matinya) dimaksud sesudah mengalami kekeringan. (Sesungguhnya pada yang demikian itu) dalam hal yang telah disebutkan itu (benar benar terdapat tanda) yang menunjukkan adanya hari berbangkit (bagi orang-orang yang mendengarkan) dengan pendengaran dibarengi dengan pemikiran.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''