قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيْرَ ٱللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صٰدِقِينَ
قُلْ اَرَءَيْتَكُمْ اِنْ اَتٰىكُمْ عَذَابُ اللّٰهِ اَوْ اَتَتْكُمُ السَّاعَةُ اَغَيْرَ اللّٰهِ تَدْعُوْنَۚ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
qul a ra`aitakum in atākum 'ażābullāhi au atatkumus-sā'atu a gairallāhi tad'ụn, ing kuntum ṣādiqīn
Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku jika datang siksaan Allah kepadamu, atau datang kepadamu hari kiamat, apakah kamu menyeru (tuhan) selain Allah; jika kamu orang-orang yang benar!"
Say, "Have you considered: if there came to you the punishment of Allah or there came to you the Hour - is it other than Allah you would invoke, if you should be truthful?"
قُلْ
قُلۡ
katakanlah
Say
أَرَءَيْتَكُمْ
اَرَءَيۡتَكُمۡ
apakah pendapatmu/terangkan kepadaku
Have you seen
إِنْ
اِنۡ
jika
if
أَتَىٰكُمْ
اَتٰٮكُمۡ
datang kepadamu
(there) came to you
عَذَابُ
عَذَابُ
azab
punishment
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
أَوْ
اَوۡ
atau
or
أَتَتْكُمُ
اَ تَتۡكُمُ
datang kepadamu
(there) came to you
ٱلسَّاعَةُ
السَّاعَةُ
kiamat
the Hour
أَغَيْرَ
اَغَيۡرَ
apakah selain
is it other
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(than) Allah
تَدْعُونَ
تَدۡعُوۡنَۚ
kamu menyeru
you call
إِن
اِنۡ
jika
if
كُنتُمْ
كُنۡتُمۡ
kalian adalah
you are
صَـٰدِقِينَ
صٰدِقِيۡنَ
orang-orang yang benar
truthful
٤٠
٤٠
(40)
(40)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 40
(Katakanlah) hai Muhammad kepada penduduk Mekah ("Terangkanlah kepadaku) beritakanlah kepadaku (jika datang siksaan Allah kepadamu) di dunia ini (atau datang kepadamu hari kiamat) yaitu kiamat yang mencakup semuanya secara tiba-tiba (apakah kamu menyeru tuhan selain Allah) tidak (jika kamu orang-orang yang benar.") bahwa berhala-berhala itu dapat memberi manfaat kepadamu, maka serulah mereka.