إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ ۚ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ
اِنَّ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ اَبْوَابُ السَّمَاۤءِ وَلَا يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الْجَمَلُ فِيْ سَمِّ الْخِيَاطِ ۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُجْرِمِيْنَ
innallażīna każżabụ bi`āyātinā wastakbarụ 'an-hā lā tufattaḥu lahum abwābus-samā`i wa lā yadkhulụnal-jannata ḥattā yalijal-jamalu fī sammil-khiyāṭ, wa każālika najzil-mujrimīn
Sesungguhnya orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya, sekali-kali tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit dan tidak (pula) mereka masuk surga, hingga unta masuk ke lubang jarum. Demikianlah Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang berbuat kejahatan.
Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise until a camel enters into the eye of a needle. And thus do We recompense the criminals.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَذَّبُوا۟
كَذَّبُوۡا
(mereka) mendustakan
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
بِاٰيٰتِنَا
dengan ayat-ayat Kami
Our Verses
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
وَاسۡتَكۡبَرُوۡا
dan mereka menyombongkan diri
and (were) arrogant
عَنْهَا
عَنۡهَا
daripadanya
towards them
لَا
لَا
tidak
(will) not
تُفَتَّحُ
تُفَتَّحُ
dibukakan
be opened
لَهُمْ
لَهُمۡ
bagi mereka
for them
أَبْوَٰبُ
اَبۡوَابُ
pintu-pintu
(the) doors
ٱلسَّمَآءِ
السَّمَآءِ
langit
(of) the heaven
وَلَا
وَلَا
dan tidak
and not
يَدْخُلُونَ
يَدۡخُلُوۡنَ
mereka masuk
they will enter
ٱلْجَنَّةَ
الۡجَـنَّةَ
surga
Paradise
حَتَّىٰ
حَتّٰى
sehingga
until
يَلِجَ
يَلِجَ
masuk
passes
ٱلْجَمَلُ
الۡجَمَلُ
unta
the camel
فِى
فِىۡ
dalam
through
سَمِّ
سَمِّ
lubang
(the) eye
ٱلْخِيَاطِ ۚ
الۡخِيَاطِ ؕ
jarum
(of) the needle
وَكَذَٰلِكَ
وَكَذٰلِكَ
dan demikianlah
And thus
نَجْزِى
نَجۡزِى
Kami memberi balasan
We recompense
ٱلْمُجْرِمِينَ
الۡمُجۡرِمِيۡنَ
orang-orang yang berdosa
the criminals
٤٠
٤٠
(40)
(40)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 40
(Sesungguhnya orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri) mereka berlaku sombong (terhadapnya) kemudian mereka tidak mau percaya terhadapnya (sekali-kali tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit) yaitu apabila arwah-arwah mereka dinaikkan sesudah mati, sehingga arwah mereka turun kembali ke Sijjin atau neraka yang ada di dalam perut bumi. Berbeda dengan arwahnya orang yang beriman, pintu-pintu langit dibukakan untuknya, sehingga arwahnya dapat naik ke langit yang ke tujuh, demikianlah menurut penjelasan hadis (dan tidak pula mereka masuk surga hingga unta masuk) yakni jika ada unta yang dapat masuk (ke dalam lubang jarum) maksudnya lubang yang ada pada jarum; ini kata kiasan bahwa hal itu tidak mungkin terjadi, demikian pula masuknya mereka ke dalam surga. (Demikianlah) pembalasan itu (Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kejahatan) oleh sebab kekafirannya.