فَأَخَذْنٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عٰقِبَةُ ٱلظّٰلِمِينَ
فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ ۚفَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظّٰلِمِيْنَ
fa akhażnāhu wa junụdahụ fa nabażnāhum fil-yamm, fanẓur kaifa kāna 'āqibatuẓ-ẓālimīn
Maka Kami hukumlah Fir'aun dan bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut. Maka lihatlah bagaimana akibat orang-orang yang zalim.
So We took him and his soldiers and threw them into the sea. So see how was the end of the wrongdoers.
فَأَخَذْنَـٰهُ
فَاَخَذۡنٰهُ
maka Kami ambil/siksa dia
So We seized him
وَجُنُودَهُۥ
وَجُنُوۡدَهٗ
dan bala tentaranya
and his hosts
فَنَبَذْنَـٰهُمْ
فَنَبَذۡنٰهُمۡ
lalu Kami lemparkan mereka
and We threw them
فِى
فِى
kedalam
in
ٱلْيَمِّ ۖ
الۡيَمِّۚ
laut
the sea
فَٱنظُرْ
فَانْظُرۡ
maka perhatikanlah
So see
كَيْفَ
كَيۡفَ
bagaimana
how
كَانَ
كَانَ
adalah
was
عَـٰقِبَةُ
عَاقِبَةُ
akibat/kesudahan
(the) end
ٱلظَّـٰلِمِينَ
الظّٰلِمِيۡنَ
orang-orang yang zalim
(of) the wrongdoers
٤٠
٤٠
(40)
(40)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 40
(Maka Kami hukum Firaun dan bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka) Kami campakkan mereka (ke dalam laut) yang asin airnya, sehingga tenggelamlah mereka. (Maka lihatlah bagaimana akibat orang-orang yang zalim) sewaktu mereka menjadi binasa.