icon play ayat

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَىٰنَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

قُلْ لَّنْ يُّصِيْبَنَآ اِلَّا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَنَاۚ هُوَ مَوْلٰىنَا وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ

qul lay yuṣībanā illā mā kataballāhu lanā, huwa maulānā wa 'alallāhi falyatawakkalil-mu`minụn
Katakanlah: "Sekali-kali tidak akan menimpa kami melainkan apa yang telah ditetapkan Allah untuk kami. Dialah Pelindung kami, dan hanya kepada Allah orang-orang yang beriman harus bertawakal".
Say, "Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He is our protector." And upon Allah let the believers rely.
icon play ayat

قُل

قُلْ

katakanlah

Say

لَّن

لَّنۡ

tidak akan

Never

يُصِيبَنَآ

يُّصِيۡبَـنَاۤ

menimpa kami

will befall us

إِلَّا

اِلَّا

melainkan

except

مَا

مَا

apa

what

كَتَبَ

كَتَبَ

telah menetapkan

Allah has decreed

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah has decreed

لَنَا

لَـنَا ۚ

bagi kami

for us

هُوَ

هُوَ

Dia

He

مَوْلَىٰنَا ۚ

مَوۡلٰٮنَا ​ ۚ

pelindung kami

(is) our Protector

وَعَلَى

وَعَلَى

dan atas/kepada

And on

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

فَلْيَتَوَكَّلِ

فَلۡيَتَوَكَّلِ

maka/hendaklah bertawakkal

[so] let the believers put (their) trust

ٱلْمُؤْمِنُونَ

الۡمُؤۡمِنُوۡنَ‏

orang-orang yang beriman

[so] let the believers put (their) trust

٥١

٥١

(51)

(51)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 51

(Katakanlah,) kepada mereka ("Sekali-kali tidak akan menimpa kami melainkan apa yang telah ditetapkan oleh Allah bagi kami) yaitu bencana. (Dialah pelindung kami) yang menolong dan yang mengatur urusan-urusan kami (dan hanya kepada Allahlah orang-orang yang beriman harus bertawakal.")

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''