icon play ayat

يٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِى فَطَرَنِىٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

يٰقَوْمِ لَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا ۗاِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى الَّذِيْ فَطَرَنِيْ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ

yā qaumi lā as`alukum 'alaihi ajrā, in ajriya illā 'alallażī faṭaranī, a fa lā ta'qilụn
Hai kaumku, aku tidak meminta upah kepadamu bagi seruanku ini. Upahku tidak lain hanyalah dari Allah yang telah menciptakanku. Maka tidakkah kamu memikirkan(nya)?"
O my people, I do not ask you for it any reward. My reward is only from the one who created me. Then will you not reason?
icon play ayat

يَـٰقَوْمِ

يٰقَوۡمِ

wahai kaumku

O my people

لَآ

لَاۤ

tidak

Not

أَسْـَٔلُكُمْ

اَسۡـــَٔلُكُمۡ

aku minta kepadamu

I ask you

عَلَيْهِ

عَلَيۡهِ

atasnya

for it

أَجْرًا ۖ

اَجۡرًا​ ؕ

upah/ganjaran

any reward

إِنْ

اِنۡ

tidak lain

Not

أَجْرِىَ

اَجۡرِىَ

upahku

(is) my reward

إِلَّا

اِلَّا

hanyalah

except

عَلَى

عَلَى

atas/dari

from

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

the One Who

فَطَرَنِىٓ ۚ

فَطَرَنِىۡ ؕ

telah menciptakan aku

created me

أَفَلَا

اَفَلَا

apakah tidak

Then will not

تَعْقِلُونَ

تَعۡقِلُوۡنَ‏

kalian menggunakan akal

you use reason

٥١

٥١

(51)

(51)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 51

(Hai kaumku! Aku tidak meminta kepada kalian atas hal ini) yakni menganjurkan mentauhidkan Allah (upah. Tiada lain) (upahku hanyalah dari Allah yang telah menciptakanku) yang telah menjadikan aku (Maka tidakkah kalian memikirkannya?")

laptop

Hud

Hud

''