icon play ayat

وَإِنَّا لَجٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا

وَاِنَّا لَجَاعِلُوْنَ مَا عَلَيْهَا صَعِيْدًا جُرُزًاۗ

wa innā lajā'ilụna mā 'alaihā ṣa'īdan juruzā
Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya menjadi tanah rata lagi tandus.
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
icon play ayat

وَإِنَّا

وَاِنَّا

dan sesungguhnya Kami

And indeed, We

لَجَـٰعِلُونَ

لَجٰعِلُوۡنَ

sungguh telah menjadikan

(will) surely make

مَا

مَا

apa

what

عَلَيْهَا

عَلَيۡهَا

diatasnya

(is) on it

صَعِيدًۭا

صَعِيۡدًا

tanah

soil

جُرُزًا

جُرُزًا ؕ‏

tandus/gersang

barren

٨

٨

(8)

(8)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 8

(Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menjadikan pula apa yang di atasnya menjadi tanah rata) merata dengan tanah (lagi tandus) kering tidak subur.

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''