icon play ayat

فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ

فَاَهْلَكْنَٓا اَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَّمَضٰى مَثَلُ الْاَوَّلِيْنَ

fa ahlaknā asyadda min-hum baṭsyaw wa maḍā maṡalul-awwalīn
Maka telah Kami binasakan orang-orang yang lebih besar kekuatannya dari mereka itu (musyrikin Mekah) dan telah terdahulu (tersebut dalam Al Quran) perumpamaan umat-umat masa dahulu.
And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.
icon play ayat

فَأَهْلَكْنَآ

فَاَهۡلَـكۡنَاۤ

maka Kami binasakan

Then We destroyed

أَشَدَّ

اَشَدَّ

sangat

stronger

مِنْهُم

مِنۡهُمۡ

dari mereka

than them

بَطْشًۭا

بَطۡشًا

kekuatan

(in) power

وَمَضَىٰ

وَّمَضٰى

dan telah lewat

and has passed

مَثَلُ

مَثَلُ

perumpamaan

(the) example

ٱلْأَوَّلِينَ

الۡاَوَّلِيۡنَ‏

orang-orang terdahulu

(of) the former (people)

٨

٨

(8)

(8)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 8

(Maka telah Kami binasakan orang-orang yang lebih hebat daripada mereka) daripada kaummu (kekuatannya) maksudnya daya dan kekuatan mereka lebih kuat daripada kaummu (dan telah terdahulu) telah disebutkan di dalam ayat-ayat yang lain (perumpamaan umat-umat yang terdahulu) yaitu mengenai dibinasakannya mereka, maka akibat yang akan dialami oleh kaummu sama saja.

laptop

Az-Zukhruf

Az-Zukhruf

''