سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا
سُنَّةَ مَنْ قَدْ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُّسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيْلًا ࣖ
sunnata mang qad arsalnā qablaka mir rusulinā wa lā tajidu lisunnatinā taḥwīlā
(Kami menetapkan yang demikian) sebagai suatu ketetapan terhadap rasul-rasul Kami yang Kami utus sebelum kamu dan tidak akan kamu dapati perubahan bagi ketetapan Kami itu.
[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.
سُنَّةَ
سُنَّةَ
ketetapan
(Such is Our) Way
مَن
مَنۡ
orang (Rasul)
(for) whom
قَدْ
قَدۡ
sungguh
[verily]
أَرْسَلْنَا
اَرۡسَلۡنَا
telah Kami utus
We sent
قَبْلَكَ
قَبۡلَكَ
sebelum kamu
before you
مِن
مِنۡ
dari
of
رُّسُلِنَا ۖ
رُّسُلِنَا
Rasul-Rasul Kami
Our Messengers
وَلَا
وَلَا
dan tidak
And not
تَجِدُ
تَجِدُ
kamu mendapatkan
you will find
لِسُنَّتِنَا
لِسُنَّتِنَا
bagi ketetapan Kami
(in) Our way
تَحْوِيلًا
تَحۡوِيۡلًا
perobahan
any alteration
٧٧
٧٧
(77)
(77)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 77
(Hal itu sebagai suatu ketetapan terhadap rasul-rasul Kami yang Kami utus sebelum kamu) yakni sebagaimana kebiasaan Kami terhadap para rasul Kami, yaitu membinasakan orang-orang yang mengusir mereka (dan tidak akan kamu dapati perubahan bagi ketetapan Kami) maksudnya tidak ada pergantian baginya.