icon play ayat

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا وَكَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِمِيْنَۚ

allażīna āmanụ bi`āyātinā wa kānụ muslimīn
(Yaitu) orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami dan adalah mereka dahulu orang-orang yang berserah diri.
[You] who believed in Our verses and were Muslims.
icon play ayat

ٱلَّذِينَ

اَلَّذِيۡنَ

orang-orang yang

Those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believed

بِـَٔايَـٰتِنَا

بِاٰيٰتِنَا

kepada ayat-ayat Kami

in Our Verses

وَكَانُوا۟

وَكَانُوۡا

dan adalah mereka

and were

مُسْلِمِينَ

مُسۡلِمِيۡنَ​ۚ‏

orang-orang yang berserah diri

submissive

٦٩

٦٩

(69)

(69)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 69

(Yaitu orang-orang yang beriman) lafal ayat ini menjadi Na'at atau sifat bagi lafal 'Ibaadi' pada ayat di atas (kepada ayat-ayat Kami) yakni Alquran (dan adalah mereka dahulu orang-orang yang berserah diri.)

laptop

Az-Zukhruf

Az-Zukhruf

''