icon play ayat

فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ

فَلَوْلَٓا اُلْقِيَ عَلَيْهِ اَسْوِرَةٌ مِّنْ ذَهَبٍ اَوْ جَاۤءَ مَعَهُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ مُقْتَرِنِيْنَ

falau lā ulqiya 'alaihi aswiratum min żahabin au jā`a ma'ahul-malā`ikatu muqtarinīn
Mengapa tidak dipakaikan kepadanya gelang dari emas atau malaikat datang bersama-sama dia untuk mengiringkannya?"
Then why have there not been placed upon him bracelets of gold or come with him the angels in conjunction?"
icon play ayat

فَلَوْلَآ

فَلَوۡلَاۤ

maka mengapa tidak

Then why not

أُلْقِىَ

اُلۡقِىَ

dilemparkan

are placed

عَلَيْهِ

عَلَيۡهِ

kepadanya

on him

أَسْوِرَةٌۭ

اَسۡوِرَةٌ

gelang

bracelets

مِّن

مِّنۡ

dari

of

ذَهَبٍ

ذَهَبٍ

emas

gold

أَوْ

اَوۡ

atau

or

جَآءَ

جَآءَ

datang

come

مَعَهُ

مَعَهُ

bersama ia

with him

ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ

الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ

malaikat

the Angels

مُقْتَرِنِينَ

مُقۡتَرِنِيۡنَ‏

menyertai

accompanying (him)

٥٣

٥٣

(53)

(53)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 53

(Mengapa tidak) kenapa tidak dipakaikan kepadanya jika memang ia orang yang benar di dalam pengakuannya (gelang dari emas) lafal Asawirah adalah bentuk jamak dari lafal Aswiratun yang wazannya sama dengan lafal Aghribatun, dan lafal Aswiratun ini merupakan bentuk jamak pula dari lafal Siwarun. Maksud Firaun, mengapa tidak dipakaikan kepadanya gelang dari emas sebagaimana kebiasaan orang-orang yang diberi kekuasaan olehnya, yaitu orang tersebut diberi pakaian kebesaran yang terbuat dari emas dan pula dipakaikan kepadanya gelang emas sebagai tanda kedudukannya (atau malaikat datang bersama-sama dia mengiringkannya") datang berturut-turut kepadanya seraya menyatakan kebenaran kerasulannya.

laptop

Az-Zukhruf

Az-Zukhruf

''