icon play ayat

فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا

فَمِنْهُمْ مَّنْ اٰمَنَ بِهٖ وَمِنْهُمْ مَّنْ صَدَّ عَنْهُ ۗ وَكَفٰى بِجَهَنَّمَ سَعِيْرًا

fa min-hum man āmana bihī wa min-hum man ṣadda 'an-h, wa kafā bijahannama sa'īrā
Maka di antara mereka (orang-orang yang dengki itu), ada orang-orang yang beriman kepadanya, dan di antara mereka ada orang-orang yang menghalangi (manusia) dari beriman kepadanya. Dan cukuplah (bagi mereka) Jahannam yang menyala-nyala apinya.
And some among them believed in it, and some among them were averse to it. And sufficient is Hell as a blaze.
icon play ayat

فَمِنْهُم

فَمِنۡهُمۡ

maka diantara mereka

Then of them

مَّنْ

مَّنۡ

orang

(are some) who

ءَامَنَ

اٰمَنَ

ia beriman

believed

بِهِۦ

بِهٖ

denganNya (Allah)

in him

وَمِنْهُم

وَمِنۡهُمۡ

dan diantara mereka

and of them

مَّن

مَّنۡ

orang

(are some) who

صَدَّ

صَدَّ

ia menghalangi

turned away

عَنْهُ ۚ

عَنۡهُ​ ؕ

daripadaNya

from him

وَكَفَىٰ

وَكَفٰى

dan cukuplah

and sufficient

بِجَهَنَّمَ

بِجَهَـنَّمَ

dengan neraka jahanam

(is) Hell

سَعِيرًا

سَعِيۡرًا‏

menyala-nyala

(as a) Blazing Fire

٥٥

٥٥

(55)

(55)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 55

(Maka di antara mereka ada yang beriman kepadanya) yakni kepada Nabi Muhammad saw. (dan di antara mereka ada yang berpaling daripadanya) hingga ia tak mau beriman (dan cukuplah kiranya Jahanam itu sebagai api yang menyala-nyala) untuk membakar orang yang tidak beriman itu.

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''